乾杯 / Kanpai - Nagabuchi Tsuyoshi / 長渕剛
Bài hát này thường được dùng trong lễ cưới ở Nhật. Tớ đã từng được xem video clip của bài hát này lấy bối cảnh là một đám cưới đẹp như mơ. Khi có ý định dịch bài này tớ đã lục tung “bác google” mà không thể tìm thấy cái video tớ đã từng được xem.
Lời bài hát thực chất không có một từ nào liên quan đến tình yêu. Nếu dịch word by word thì bài hát nói về tình thân của đôi nam nữ khi cùng lớn lên bên nhau, cùng chia sẻ những buồn vui trong một quãng thời gian dài từ thủa ấu thơ. Nhưng khi nghe Tsuyoshi Nagabuchi thể hiện với tâm trạng da diết cùng với thực tế bài hát được dùng trong đám cưới tớ quyết định dịch theo hướng tình yêu.
Người con trai ”tôi” nói với người con gái ”kimi” trong ngày người con gái đi lấy chồng rằng anh ấy cảm thấy rất buồn nhưng dù sao đi nữa anh cũng chúc cho cô ấy mãi hạnh phúc, mãi mãi “đừng quay lưng lại với tình yêu mà em đã tin tưởng”.
LỜI BÀI HÁT
--------Kanji----------
固い絆に思いを寄せて
語りつくせぬ青春の日々
時には傷つき、時には喜び
肩を叩き合ったあの日
あれからどれくらいたったのだろう
沈む夕日をいくつ数えたろう
ふるさとの友は今でも君の
心の中にいますか
乾杯!今君は人生の
大きな大きな舞台に立ち
はるか長い道のりを歩き始めた
君に幸せあれ!
Candle Light の中の二人を
今こうして目を細めてる
大きな喜びと少しの寂しさ
涙の言葉で歌いたい
明日の光を体に浴びて
振る帰らずにそのまま行けばよい
風に吹かれても、雨に打たれても
信じた愛に背を向けるな
乾杯!今君は人生の
大きな大きな舞台に立ち
はるか長い道のりを歩き始めた
君に幸せあれ!
乾杯!今君は人生の
大きな大きな舞台に立ち
はるか長い道のりを歩き始めた
君に幸せあれ!
--------Romaji--------
Katai kizuna ni omoi wo yosete
Katari tsukusenu seishun no hibi
Tokiniwa kizu tsuki tokiniwa yorokobi
Kata wo tataki atta ano hi
Arekara dorekurai tattano darou
Shizumu yuuhi wo ikutsu kazoeta rou
Furusato no tomo wa imademo kimi no
Kokoro no naka ni imasu ka
Kanpai! Ima kimi wa jinseino
ookina ookina butai ni tachi
Haruka nagai michinori wo aruki hajimeta
Kimi ni shiawase are!
Kyandoru laito no naka no futari wo
Ima koushite me wo hosome teru
Ookina yorokobi to sukoshi no samishisa wo
Namida no kotoba de utai tai
Asu no hikari wo karada ni abite
Furikaera zuni sonomama ikeba yoi
Kazeni fukare temo, ameni utare temo
Shinjita ai ni se wo mukeru na
Kanpai! Ima kimi wa jinsei no
ookina ookina butai ni tachi
Haruka nagai michinori wo aruki hajimeta
Kimi ni shiawase are!
Kanpai! Ima kimi wa jinsei no
ookina ookina butai ni tachi
Haruka nagai michinori wo aruki hajimeta
Kimi ni shiawase are!
-------Engtrans------------
Recalling around tight bonds of friendship
So many youthful days hard to tell
Sometimes hurt, sometimes delighted
Those days we encourage each other
How many years have passed by
How many evening suns did I count
Are there still your old friends of your home town in your heart?
Cheers! Now you appear on the big , big stage of your life
You are about to walk the long distance way
May you have great happy days!
Now I look at you two in a candle light smiling sweetly
I just want to sing my great pleasure and feeling a little lonely with words of tears
Basking in the tomorrow's sun,
keep on going your way without looking back
Even though you fight against the wind, or the rain
Don't turn your back on
Cheers! Now you appear on the big , big stage of your life
You are about to walk the long distance way
May you have great happy days!
Cheers! Now you appear on the big , big stage of your life
You are about to walk the long distance way
May you have great happy days!
LỜI DỊCH
Về những tháng ngày thanh xuân đã qua
Chúng ta luôn sát vai bên nhau những lúc vui và cả những lúc thật buồn
Đã bao lâu rồi kể từ những ngày tháng đó.
Đã bao buổi chiều hoàng hôn lặng lẽ trôi qua
Không biết giờ đây trong trái tim em
Có còn không hình bóng người bạn nơi quê nhà khi xưa?
Nâng ly chúc mừng! (Cạn chén)
Giờ đây em đang đứng trên lễ đài rộng lớn
Bắt đầu bước đi trên một hành trình dài
Chúc em hạnh phúc!
Trộm nhìn hai người trong ánh nến lung linh
Một niềm vui thật lớn và một chút buồn xen lẫn trong tôi
Tôi muốn hát bằng ngôn từ của nước mắt
Muốn tắm mình trong ánh bình minh của ngày mai
Cứ thế bước đi tôi sẽ không ngoái đầu nhìn lại nữa
Dù bão có cuốn, dù mưa có vùi
Đừng quay lưng lại với tình yêu em đã lựa chọn nhé!
Nâng ly chúc mừng! (Cạn chén)
Giờ đây em đang đứng trên lễ đài rộng lớn
Bắt đầu bước đi trên một hành trình dài
Chúc em hạnh phúc!
Nâng ly chúc mừng! (Cạn chén)
Giờ đây em đang đứng trên lễ đài rộng lớn
Bắt đầu bước đi trên một hành trình dài
Chúc em hạnh phúc!