LỜI BÀI HÁT

There I was again tonight forcing laughter, faking smiles
Same old tired, lonely place
Walls of insincerity
Shifiting eyes and vancancy vanished when I saw your face
All I can say is it was enchanting to meet you

Your eyes whispered "have we met?"
Across the room your silhouette starts to make it's way to me
The playful conversation starts
Counter all your quick remarks like passing notes in secrecy
And it was enchanting to meet you
All I can say is I was enchanted to meet you

This night is sparkling, don't you let it go
I'm wonderstruck, blushing all the way home
I'll spend forever wondering if you knew
I was enchanted to meet you

The lingering question kept me up
2am, who do you love?
I wonder till I'm wide awake
Now I'm pacing back and forth, wishing you were at my door
I'd open up and you would say,
It was enchanted to meet you
All I know is I was enchanted to meet you

This night is sparkling, don't you let it go
I'm wonderstruck, blushing all the way home
I'll spend forever wondering if you knew
This night is flawless, don't you let it go
I'm wonderstruck, dancing around all alone
I'll spend forever wondering if you knew
I was enchanted to meet you

This is me praying that this was the very first page
Not where the story line ends
My thoughts will echo your name until I see you again
These are the words I held back as I was leaving too soon
I was enchanted to meet you
Please don't be in love with someone else
Please don't have somebody waiting on you
Please don't be in love with someone else
Please don't have somebody waiting on you

This night is sparkling, don't you let it go
I'm wonderstruck, blushing all the way home
I'll spend forever wondering if you knew
This night is flawless, don't you let it go
I'm wonderstruck, dancing around all alone
I'll spend forever wondering if you knew
I was enchanted to meet you

Please don't be in love with someone else
Please don't have somebody waiting on you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tối nay lại một nụ cười gượng, một nụ cười ngụy tạo
Vẫn những mệt mỏi thường ngày, một chốn cô độc
Bức tường của sự giả dối
Những cái đưa mắt và khoảng cách không còn khi tới gặp cậu
Và những gì tớ có thể nói là thật vui được gặp cậu

Đôi mắt cậu khẽ thầm thì: "Ta đã từng gặp nhau?"
Qua căn phòng, bóng hình cậu dần tới gần với tớ
Và cuộc trò chuyện thân mật bắt đầu
Lén đọc những ghi chú của bạn như thể mật thư truyền tay nhau
Tớ rất vui khi được biết cậu
Và những gì tớ có thể nói là thật vui được gặp cậu

Màn đêm lấp lánh ánh sao, cậu đừng bỏ lỡ nhé
Tớ thực sự bất ngờ, ngượng ngùng suốt dọc đường về
Tớ sẽ mãi tự hỏi liệu cậu biết
Tớ rất vui khi được biết cậu

Câu hỏi để ngỏ cứ khiến tớ thao thức
Tới tận hai giờ sáng, cậu yêu ai nhỉ?
Tớ cứ băn khoăn tới khi tỉnh ngủ
Giờ tớ cứ đắn đo bước tới bước lui, ước gì cậu đứng trước cửa lúc này
Tớ sẽ mở toang cánh cửa và cậu có thể nói rằng
Tớ rất vui được quen với cậu
Và tớ chỉ biết rằng mình như bị bỏ bùa từ khi biết cậu

Màn đêm lấp lánh ánh sao, cậu đừng bỏ lỡ nhé
Tớ thực sự bất ngờ, ngượng ngùng suốt dọc đường về
Tớ sẽ mãi tự hỏi nếu cậu biết
Đêm nay hoản hảo biết bao, cậu đừng để tuột mất nhé
Tớ thực sự bất ngờ, chỉ biết nhảy một mình
Tớ sẽ mãi tự hỏi liệu cậu biết
Tớ rất vui khi được biết cậu

Tỡ mãi mong rằng đây mới chỉ là trang đầu tiên
Không phải là nơi câu chuyện kết thúc
Tâm tưởng tớ mãi vang tên cậu cho tới khi ta gặp lại
Đây là câu tớ đã quên khi quá vội vàng ra về
Tớ rất vui được quen cậu
Xin đừng yêu ai khác
Xin đừng có ai đó chờ đợi cậu
Xin đừng yêu ai khác
Xin đừng có ai đó chờ đợi cậu

Màn đêm lấp lánh ánh sao, cậu đừng bỏ lỡ nhé
Tớ thực sự bất ngờ, ngượng ngùng suốt dọc đường về
Tớ sẽ mãi tự hỏi nếu cậu biết
Đêm nay hoản hảo biết bao, cậu đừng để tuột mất nhé
Tớ thực sự bất ngờ, chỉ biết nhảy một mình
Tớ sẽ mãi tự hỏi liệu cậu biết
Tớ rất vui khi được biết cậu

Xin đừng yêu ai khác
Xin đừng có ai đó chờ đợi cậu

4 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Harrydo 18-11-2011
bản Live trong DVD World Tour còn hay hơn trong CD nữa ấy @.@ nghe cảm xúc hơn
...
Harrydo 22-09-2011
ôi Enchanted, ra single tiếp theo đê, đừng chỉ mỗi dùng để quảng cáo nước hoa thế :"
...
nami.k 14-06-2011
Mình thấy bản dịch nào cũng hay cả mà. Quan trọng là do mình cảm nhận thế nào thôi. Mình thật sự thích 2 câu cuối trong bài hát này í. Và cả câu "i was enchanted to meet you" nữa ^^
...
arykamori 09-06-2011
Mình thấy bản dịch của bạn harrydo là hay nhất, "enchanted" dịch là "mê hoặc" thì hay hơn và nghe đặc biệt hơn...còn dịch là "rất vui" thì tầm thường quá...
...
22-09-2011 Harrydo mình nghĩ rằng nó là "choáng ngợp". Enchanted là mê hoặc kiểu choáng ngợp chứ không phải kiểu bị bỏ bùa, sau đó cô ấy còn bị Wonderstruck kia mà, nếu nói chỉ là vui thôi thì bt quá :)
...
22-09-2011 kittynet đơn giản chỉ là vui khi gặp vậy thui.. chứ ko phức tạp theo từ enchanted là bị bỏ bùa mê j` đâu
...
11-06-2011 Harrydo thank bạn nhưng mình bị nhấm một chỗ hic hic. cái đoạn em mở của ra đó là lời của ông Adam thì mình lại type nhầm là "em" mất rồi :((
...
gunvip007 25-05-2011
cái bản cua sweetdream dich tram bay tam ba\
who do you love? ma dich la ban thich dieu gi ?
voi cai shifting eyes dam dich la đôi mắt khác biệt
wall of insincerity la bức tường của sự giả dối
nói chung là dịch còn non wa, rõ la ngớ ngẩn
...
25-05-2011 sweet_dream2 ừ mình dịch tầm bậy tầm bạ, còn non và rõ là ngỡ ngẩn :"> mong bạn bỏ quá cho :">
...
25-05-2011 homeless_nogf thiệt là ngưỡng mộ gunvip wa' đê.. chắc là trình độ cao lắm mới dám hét "ngớ ngẩn", nhỏ lớn mềnh chưa dám nói ai như z bao giờ hê hê hê...
...
Lucifer 12-02-2011
"Dearest Taylor,
I'll be the first to admit I'm a rather shy boy and since music is the most eloquent form of communication I can muster, I decided to record something for you -- as sort of a "reply" to the breathtaking song on your current record. This is what I wanted so badly to tell you in person but could never quite put into words:

Everything about you is lovely. You're an immensely charming girl with a beautiful heart and more grace and elegance than I know how to describe. You are a true princess from a dreamy fairytale and above all, I just want you to know.... I was enchanted to meet you too.
Love,
Adam"

Tôi chết mất =)) Ông Cú cute vãi lọ ra ấy :O
...
22-09-2011 kittynet sao 2 ông bà này hok sớm thành 1 cặp yêu nhau mãi mãi đi nhỉ? Taylor yêu mãi mà vẫn chưa thấy chốn dừng chân
...
13-02-2011 Lucifer kinh nhỉ, mình mà phịa đc cái này mình đã đi làm nhạc sĩ r, chả ngồi đây tán nhảm vs bạn làm gì đâu J ạ.
...
13-02-2011 Jill_vercident hị hị may đấy mình cứ tưởng nó phịa chứ, à có ai có cái đoạn lyrics sau cùng của cái bài lão Cú hát ko nhể, à mà ông anh đây rồi:-L
...
13-02-2011 ba hung trên web của adam có đó
...
13-02-2011 Jill_vercident hị hị, bà kiếm đâu ra đấy, mà bà phịa đấy à=))
...
ba hung 12-02-2011
Adam Young hay Taylor, bài nào cũng hay hết :D
...
12-02-2011 Lucifer AAAAAA :X bài này ti lợn viết cho Cú đấy :O :O :O móa há há há há há há há >:)
...
meoconbeba 09-11-2010
mình thật sự rất thik taylor.các bạn dịch hay thật
...
17-11-2010 Nhok_ham mình cũng iu chị í lắm lắm :X bài này hay quá nhỉ :D

Xem hết các bình luận