Cái bài này vậy mà lại nhức đầu à nha, nhìu nghĩa cho lắm:
Về audio, bài này là sex song, "Sticks and stones may break my bones, but chains and whips excite me…" được riri lấy từ thành ngữ của trẻ em ngày xửa ngày xưa "sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me'", nghĩa là dù ai có nói j đi nữa thì mình cũng là mình, chẳng bao h khiến mình tổn thương. Nhưng trong bài, sau "Sticks and stones may break my bones..." lại là "chains and whips" là vật dụng dùng trong...
đó =.="


=> riri lấy thành ngữ này rồi biến nó mang nghĩa....abcxyz. Đó là khi bài này mang nghĩa Sadism & masochism
Về MV, chẳng lẽ way cảnh abcxyz vs chains and whips để rồi bị cấm hàng, bị giới truyền thông báng bổ ^^, riri mới thay nghĩa khác của s&m là Scandals & Media để chọc ngoáy Paparazzi và các phương tiện truyền thông (bởi vậy trong MV mới có cảnh đèn Flash, báo chí, hay Bloger nhìu chiện là...chó của riri). Bây h thì thành ngữ đó + câu '' I may be bad but i'm perfectly good at it, Sex in the air i don't care i love the smell of it '' đều lại mang nghĩa "Say what you like, but i am what i am". Cả bài hát và MV đều chung nghĩa ''F*ck you! I'm not changing!'' tới Paparazzi và các phương tiện truyền thông

LỜI BÀI HÁT

Intro
Na na na come on!!
Na na na come on!!
Na na na na na come on!!
Na na na come on!!
Come on!! Come on!! Come on!!
Na na na come on!!
Na na na come on!!
Na na na na na come on!!
Na na na come on!!
Come on!! Come on!! Come on!!

V1
Feels so good being bad….(oh oh oh oh oh)
There's no way of turning back….(oh oh oh oh oh)
Now the pain is my pleasure…cuz nothing can measure…(oh…oh….ohhhohhh)

Love is great love is fine…(oh oh oh oh oh)
Out the box outta line…(oh oh oh oh oh)
The affliction of the feeling leaves me wanting more…(oh…oh….ohhhohhh)

B section
Cuz i may bad, but i"m perfectly good at it…
Sex in the air, i don't care, i love the smell of it…
Sticks and stones may break my bones, but chains and whips excite me…

B section

Hook
na na na come on!!
Come on!! Come on!! I like it like it
come on….
Come on!! Come on!! I like it like it
na na na come on!!
Come on!! Come on!! I like it like it
come on….
Come on!! Come on!! I like it like it

V2
Love is great love is fine…(oh oh oh oh oh)
Out the box outta line…(oh oh oh oh oh)
The affliction of the feeling leaves me wanting more…(oh…oh….ohhhohhh)

B section
Hook
Chant
S….s….s, and…m…m….m
s….s….s, and…m…m….m

Bridge
oh….I love the feeling you bring to me, oh you turn me on…
It's exactly what i been yearning for, give it to me strong…
And meet me in my boudoir, lick my body say ahh, ahh, ahh…
I like it, like it!!!

B section
b section repeat

Hook
chant
chant repeat

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Na-na-na đến đây nào
Na-na-na đến đây nào
Na-na-na-na-na đến đây nào
Na-na-na đến đây nào, nào, nào
Na-na-na-na đến đây nào
Na-na-na đến đây nào
Na-na-na-na-na đến đây nào
Na-na-na đến đây nào, nào, nào
Na-na-na

Ô cảm giác thật tuyệt khi làm gái hư
Không còn đường về
Giờ đau đớn là khoái lạc của em
Không gì có thể giới hạn được

Tình thật tuyệt, tình thật tươi đẹp
Vượt qua khuôn khổ
Nỗi đau của xúc cảm càng để em khao khát dữ dội hơn

Vì có lẽ em là gái hư nhưng....
Em hoàn toàn xuất sắc đấy chứ
Ô kìa tình dục trong bầu khí
Chằng hề bận tâm em yêu mùi khí này đến thế
Í "cây gậy và hai viên đá" kia làm gãy xương em mất thôi à
Nhưng xiềng xích và roi da lại kích thích em

Vì có lẽ em là gái hư nhưng....
Em hoàn toàn xuất sắc đấy chứ
Ô kìa tình dục trong bầu khí
Chằng hề bận tâm em yêu mùi khí này đến thế
Í "cây gậy và hai viên đá" kia làm gãy xương em mất thôi à
Nhưng xiềng xích và roi da lại kích thích em

Na-na-na đến đây nào, nào, nào
Em thích thế, thích lắm cơ, đến đây nào, nào, nào
Em thích thế, thích lắm cơ, đến đây nào, nào, nào
Em thích thế, thích lắm cơ, đến đây nào, nào, nào
Em thích thế, thích lắm cơ

Tình thật tuyệt, tình thật tươi đẹp
Vượt qua khuôn khổ
Nỗi đau của xúc cảm càng để em khao khát dữ dội hơn

Vì có lẽ em là gái hư nhưng....
Em hoàn toàn xuất sắc đấy chứ
Ô kìa tình dục trong bầu khí
Chằng hề bận tâm em yêu mùi khí này đến thế
Í "cây gậy và hai viên đá" kia làm gãy xương em mất thôi à
Nhưng xiềng xích và roi da lại kích thích em

Na-na-na đến đây nào, nào, nào
Em thích thế, thích lắm cơ, đến đây nào, nào, nào
Em thích thế, thích lắm cơ, đến đây nào, nào, nào
Em thích thế, thích lắm cơ, đến đây nào, nào, nào
Em thích thế, thích lắm cơ

S, S, S & M, M, M (Sadism and masochism - ác dâm và bạo dâm)
S, S, S & M, M, M
Ooohh

Em thích cảm giác mà anh mang đến cho em
Hãy đánh thức ham muốn trong em, nào anh
Đó đúng chính xác là thứ em hằng khát khao
Trao em mạnh mẽ thật mạnh mẽ vào anh ơi
Và gặp em trong phòng anh nha, rê lưỡi trên xác thịt em và thỏ thẻ á á á
Em thích thế, thích lắm cơ

Vì có lẽ em là gái hư nhưng....
Em hoàn toàn xuất sắc đấy chứ
Ô kìa tình dục trong bầu khí
Chằng hề bận tâm em yêu mùi khí này đến thế
Í "cây gậy và hai viên đá" kia làm gãy xương em mất thôi à
Nhưng xiềng xích và roi da lại kích thích em

Vì có lẽ em là gái hư nhưng....
Em hoàn toàn xuất sắc đấy chứ
Ô kìa tình dục trong bầu khí
Chằng hề bận tâm em yêu mùi khí này đến thế
Í "cây gậy và hai viên đá" kia làm gãy xương em mất thôi à
Nhưng xiềng xích và roi da lại kích thích em

Na-na-na đến đây nào, nào, nào
Em thích thế, thích lắm cơ, đến đây nào, nào, nào
Em thích thế, thích lắm cơ, đến đây nào, nào, nào
Em thích thế, thích lắm cơ, đến đây nào, nào, nào
Em thích thế, thích lắm cơ

S-S-S&M-M-M
S-S-S&M-M-M
S-S-S&M-M-M
S-S-S&M-M-M

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
k0i_zin_1102 18-08-2012
là 1 fan cuồng nhiệt của US/UK tui thích nhất rihanna
...
saver2012 22-06-2011
Bài này mà gaga làm chắc còn ghê hơn nữa
...
recca 18-06-2011
Vậy mới là Riri, i like it ;))
...
Andyougi 12-06-2011
hok hiểu thì hay nhưng hỉu rùi thì .................>.
...
19-05-2011 ::chelsea:: ohh, thế đó hả, vậy luôn đó hả ???....
...
19-05-2011 thedawn_of_devil có gì đâu mà hết bình luận,bài này mà vừa nghe vừa lên giường thì vui vãi chưởng.......
...
the_thorn_bird 07-05-2011
Mọi người nghe bản Remix feat với Britney chưa? mực dù rất thích Chị Rít nhưng mà không thể phủ nhận một sự thật rằng giọng Rít khá yếu so với Ri, không phê bằng Ri. Em nói khách quan,. ai fan Rit đùng cho em ăn gạch tội nghiệp
...
07-05-2011 ba hung Thì giọng Brit vẫn thế, bởi vậy bạn có bao h thấy Brit hát mấy bài nốt cao chót vót dạng diva tầm cỡ này nọ đâu. Nhưng vẫn thjx giọng Brit cực vì nghe sếch xi ko chịu nổ =))
...
Kolor 03-05-2011
hình gì bự thế =)
...
ba hung 03-05-2011
lyrics từ trang chủ of riri, nghĩa đã giải thjx, do đã đủ tuổi 18 rùi nên dịch theo hướng 18 chút, thêm hình minh họa cho có chút ko khí s&m.
@s_d2: dịch sờ và mó hay thế =))
...
ba hung 03-05-2011
i cho e sửa lại cái lyrics chút ha + ld lun, lúc trc đăng sai òi
...
03-05-2011 Klaine chuẩn đấy...là idioms có nghĩa là lời nói gây tổn thương,nói xấu của ng khác nhưng k ảnh hưởng tới ng bị nói xấu thì phải :))
...
03-05-2011 ilovemama Sticks and stones may break my bones là 1 câu idiom đó a!
...
Klaine 03-05-2011
lyrics trên đầu bị sai đấy...

Mà ở dưới sao lại dịch S&M là sờ và mó thế kia có phải tiếng Việt đâu =))
...
KRISH.M 01-05-2011
sao lyrics o đây khác lyrics of mấy trang nước ngoài
...
avril2511 28-04-2011
thế này mà kũng no.1, billboard dạo này đổ đốn qá -_-
...
09-07-2011 quanbaost pài này hay mà chĩ có lời hơi bị ẹ
...
hell0kitty 24-04-2011
câu đầu hình như là cuz' so good be in bed hay là cuz' so good being bad thì phãi
...
builinhgiang 12-04-2011
oops,nghe nhạc thì hay thật,n mà lời thì...hic,khó đỡ
...
[Joy] 11-04-2011

Just one night full of sin
Feel the pain on your skin
Tough, I don't scream mercy
It's your time to hurt me
Yeah
If I'm bad tie me down
Shut me up, gag and bound me
Cos the pain is my pleasure
Nothing comes better
Yeah

Đoạn của Brit =)) Hãy vãi , có Brit vào khác ngay . Đã hay lại càng hay thêm \m/

Xem hết các bình luận

Cry
53,576 lượt xem