Có nhiều ý kiến về ý nghĩa của bài hát này, xem ra có liên quan đến cuốn sách "Lord of the Flies", bạn nào hứng thú thì wiki tìm hiểu nhé. Ala cảm thấy giống như nói về cái tốt cái xấu trong xã hội thôi.
(*) Chắc nhắc tới tên cuốn sách có liên quan tới bài hát thôi hả (Chúa tể Ruồi?)

LỜI BÀI HÁT

Show me how to lie
You’re getting better all the time
And turning all against the one
Is an art that’s hard to teach
Another clever word
Sets off an unsuspecting herd
And as you get back into line
A mob jumps to their feet

Now dance, fucker, dance
Man, he never had a chance
And no one even knew
It was really only you

And now you steal away
Take him out today
Nice work you did
You’re gonna go far, kid

With a thousand lies
And a good disguise
Hit ‘em right between the eyes
Hit ‘em right between the eyes
When you walk away
Nothing more to say
See the lightning in your eyes
See ‘em running for their lives

Slowly out of line
And drifting closer in your sights
So play it out I’m wide awake
It’s a scene about me
There’s something in your way
And now someone is gonna pay
And if you can’t get what you want
Well it’s all because of me

Now dance, fucker, dance
Man, I never had a chance
And no one even knew
It was really only you

And now you’ll lead the way
Show the light of day
Nice work you did
You’re gonna go far, kid
Trust, deceived!

With a thousand lies
And a good disguise
Hit ‘em right between the eyes
Hit ‘em right between the eyes
When you walk away
Nothing more to say
See the lightning in your eyes
See ‘em running for their lives

Now dance, fucker, dance
He never had a chance
And no one even knew
It was really only you

So dance, fucker, dance
I never had a chance
It was really only you

With a thousand lies
And a good disguise
Hit ‘em right between the eyes
Hit ‘em right between the eyes
When you walk away
Nothing more to say
See the lightning in your eyes
See ‘em running for their lives

Clever alibis
Lord of the flies
Hit ‘em right between the eyes
Hit ‘em right between the eyes
When you walk away
Nothing more to say
See the lightning in your eyes
See ‘em running for their lives.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Chỉ cho ta biết làm sao dối trá đây
Các người ngày càng khá hơn đấy
Và quay lại chống đối với kẻ đó
Đó là một nghệ thuật khó mà chỉ dạy được
Chỉ một lời khôn khéo
Đã khiến đám đông vô tư hào hứng
Và khi ngươi trở lại hàng
Điệu nhảy rộn ràng bước chân

Nhảy nào, đồ ngốc cứ nhảy múa đi
Con người, không bao giờ có cơ hội
Và chẳng một ai biết
Chỉ có mình ngươi

Và giờ ngươi lén lút
Đưa hắn ta đi hôm nay
Làm được lắm
Đi quá xa rồi nhóc

Cả ngàn lời dối trá
Và lớp ngụy trang tốt đấy
Cho chúng một mẻ ngạc nhiên đi
Cho chúng một mẻ ngạc nhiên đi
Khi ngươi ra đi
Chẳng còn gì để nói nữa
Nhìn xem ánh sáng trong mắt ngươi
Nhìn chúng chạy thoát thân kìa

Dần dần thoát khỏi những gì sắp đặt sẵn
Và trôi gần đến tầm mắt ngươi
Vậy cứ vào vai cho đến hết, ta đang rất tỉnh tảo
Đó là một phân cảnh về ta
Có gì đó ngáng đường ngươi
Và giờ thì ai đó phải trả giá
Và nếu ngươi không thể có được thứ ngươi muốn
À, đó đều là do ta đấy

Nhảy nào, đồ ngốc cứ nhảy múa đi
Con người, không bao giờ có cơ hội
Và chẳng một ai biết
Chỉ có mình ngươi

Và giờ ngươi dẫn đường
Tỏa ánh sáng ban ngày
Làm khá lắm
Ngươi đi xa quá đấy nhóc
Tin ta đi, là nói dối thôi!

Cả ngàn lời dối trá
Và lớp ngụy trang tốt đấy
Cho chúng một mẻ ngạc nhiên đi
Cho chúng một mẻ ngạc nhiên đi
Khi ngươi ra đi
Chẳng còn gì để nói nữa
Nhìn xem ánh sáng trong mắt ngươi
Nhìn chúng chạy thoát thân kìa

Nhảy nào, đồ ngốc cứ nhảy múa đi
Con người, không bao giờ có cơ hội
Và chẳng một ai biết
Chỉ có mình ngươi

Vậy cứ nhảy múa đi đồ ngốc
Ta chẳng bao giờ có được một cơ hội
Thực sự chỉ có một mình ngươi mà htoi6

Cả ngàn lời dối trá
Và lớp ngụy trang tốt đấy
Cho chúng một mẻ ngạc nhiên đi
Cho chúng một mẻ ngạc nhiên đi
Khi ngươi ra đi
Chẳng còn gì để nói nữa
Nhìn xem ánh sáng trong mắt ngươi
Nhìn chúng chạy thoát thân kìa

Bằng chứng khôn ngoan
"Lord of the flies"
Cho chúng một mẻ ngạc nhiên đi
Cho chúng một mẻ ngạc nhiên đi
Khi ngươi ra đi
Chẳng còn gì để nói nữa
Nhìn xem ánh sáng trong mắt ngươi
Nhìn chúng chạy thoát thân kìa

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Alamanda Bud 02-12-2010
Ala dịch lại, tình hình là thấy video chả có liên quan mấy. Có người còn bảo bài này về bạo lực học đường nữa 8-}
...
hieu_ndh_7717 28-11-2010
hy vọng bài này sửa lại 2 bản ở dưới anh Oll hoặc Mod khi xem chú ý tới
...
KoKoKun 18-11-2010
Để dịch sát nghĩa hơn bạn nên xem video bài này trên youtube.
...
18-11-2010 hieu_ndh_7717 mình xem rồi
cả sáng xem hình nên mới dám dịch đó
anh chàng này dc cho cây đàn thức tỉnh mị người mà
k tin bạn xem video đi

Xem hết các bình luận

Alone
114,343 lượt xem