LỜI BÀI HÁT

If I am your stolen mind
It could get back to you
Don't you think that's right

I don't know how hard you held me
There must be a chance you haven't
Fully let go on me

If I am your sickness now
I wouldn't be of a kind
That would let you die

You haven't really told me yet
So it still must be fifty and fifty on what I'll get

If I am your question now
Could as well be a riddle
That only takes some time

Still the days are just passing by
Wait for rain, wait for cry

If I am your wood in where you're lost
The trees could crease
For fields that's opening up

Still the day is letting me deny
I wait for rain, I wait for cry

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

thuonganh Cập nhật: sweet_dream2 / 30-01-2011...
Nếu em là nỗi nhớ bị đánh cắp của anh
Nỗi nhớ đó có thể quay về với anh
Anh có nghĩ điều đó là đúng không?

Em không biết anh đã giữ em khó khăn thế nào
Hẳn phải có cơ hội anh không thể nào để em đi

Nếu giờ em là niềm đau của anh
Em sẽ chẳng là nỗi đau
Khiến anh mất đi trên cõi đời này

Anh chưa từng thật lòng nói với em
Vậy những điều mà em nhận được ắt hẳn chỉ là nửa vời

Nếu giờ em là câu hỏi của anh
Có thể là một câu hỏi bí ẩn
Điều đó chỉ mất một thời gian

Vẫn là những ngày trôi qua
Chờ đợi những cơn mưa, chờ đợi những cơn khóc

Nếu em là cánh rừng nơi mà anh đang lạc lối
Cây cối có thể là những đường li
Cho những vạt rừng đang rộng mở

Vẫn còn một ngày để em chối từ
Em chờ đợi cơn mưa, em chờ đợi cơn khóc

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận