Đây là 1 bản soundtrack hay trong bộ phim hoạt hình Brother Bear 2 (sản xuất tháng 8, năm 2006), được thể hiện rất thành công qua giọng hát nhẹ nhàng và đầm ấm của nữ ca sĩ nhạc rock Melissa Etheridge (cô cỏn trình bày 2 ca khúc khác cho phim). Phát hành vào ngày 15-8-2006, "It will be me" là ca khúc thứ 7 trong tổng số 11 ca khúc trong phim. Tuy nhiên, các bài hát này không được bán ra dưới dạng CD mà chỉ có trên các dịch vụ trực tuyến như iTunes hay walmart.com.
Lưu ý: Link này dẫn đến website chia sẽ Mediafire.com nên không thể nghe trực tuyến. Xin các bạn vui lòng click vào link download để tải về.

LỜI BÀI HÁT

IT WILL BE ME

If you hear a voice,
It the middle of the night,
Saying it'll be all right,
It will be me.
If you feel a hand,
Guiding you along,
When the path seems wrong,
It will be me.

There is no mountain that I can't climb,
For you I'd swim through the rivers of time,
As you go your way, and I go mine,
A light will shine, and It will be me.

If there is a key that goes to your heart,
A special part, it will be me.
If you need a friend, call out to the wind,
To hold you again, it will be me.

Oh, how the world seems so unfair,
Creating a love that cannot be shared,
As you go your way, and I go mine.
A light will shine And it will be me.

I see ever after,
There's a place for two,
In your tears and laughter,
I'll be there for you.

In the sun and the moon,
In the land and the sea,
Look all around you,
It will be mine.

There is no mountain that I can't climb,
For you I'd swim through the rivers of time,
As you go your way, and I go mine,
A light will shine, and It will be me.

It will be me... It will be me.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

cRazy Cập nhật: nguyen / 12-05-2009...
ĐÓ CHÍNH LÀ TÔI

Nếu bạn nghe được tiếng nói,
Trong màn đêm lạnh lẽo,
Hãy yên lòng bạn hỡi,
Vì đó là tôi.
Nếu bạn cảm nhận được bàn tay,
Cầm lên bàn tay bạn,
Mỗi khi bạn lạc đường,
Đó chính là tôi.

Không một ngọn núi nào mà tôi không thể leo,
Vì bạn, tôi sẽ băng qua cả dòng chảy của thời gian,
Và lúc bạn cất bước đi trên con đường của bạn, tôi sẽ trở lại đường tôi,
Tỏa sáng lối bạn về, đó chính là tôi.

Nếu có được chiếc chìa khóa mở lối vào con tim của bạn,
Thì một phần đặc biệt nào đó, sẽ chính là tôi.
Nếu bạn cần một người bạn, dẫn đường cho ngọn gió,
Giữ bạn thêm một lần, đó chính là tôi.

Sao cuôc đời lại trở nên quá bất công,
Tạo dựng tình yêu nhưng không được chia sẽ,
Và lúc bạn cất bước đi trên con đường của bạn, tôi sẽ trở lại đường tôi,
Tỏa sáng lối bạn về, đó chính là tôi.

Tôi nhìn về phía trước,
Về nơi cho hai ta,
Trong nụ cười, nước mắt,
Ở đó bạn có tôi.

Nơi mặt trời, hay cung trăng,
Trên mặt đất, tận biển sâu,
Vẫn luôn dõi về bạn,
Đó chính là tôi.

Không một ngọn núi nào mà tôi không thể leo,
Vì bạn, tôi sẽ băng qua cả dòng chảy của thời gian,
Và lúc bạn cất bước đi trên con đường của bạn, tôi sẽ trở lại đường tôi,
Tỏa sáng lối bạn về, đó chính là tôi.

Đó chính là tôi... Đó chính là tôi.

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
bottimtop 19-07-2011
Mình còn lập hẳn 1 topic về tình yêu đơn phương với bản nhạc nền là bài hát này. Tại sao thế giới lại quá bất công? Tạo ra 1 tình yêu thứ mà ko thể chia sẻ...?...(T_T)
...
GauTo 04-04-2010
Mình vừa được gửi tặng bài này. Hay quá hà ^^
...
kecamxuong 02-09-2009
hay quá mẹ ơi..."Không một ngọn núi nào mà tôi không thể leo, Vì bạn, tôi sẽ băng qua cả dòng chảy của thời gian"
...
Italy117 22-10-2008
hic, đang muốn dịch bài này ra gửi tặng Tình Yêu mà bạn này dịch mất tiu rồi [khóc thút thít]

Xem hết các bình luận