Strobe Nights (ft.Nagi) - Kz Livetunes
LỜI BÀI HÁT
==Kanji==
キラリと流れてる 見つけて欲しいから、ここにいるの
誰かが手を伸ばす合図で そっとまわる星青く
光って
初めての冬がきたよ 誰もいない公園で
星がぶつかる音に胸が鳴る
ブランコから見上げた空 名前はわからないけれど
近づきたいよほうき星になって
キラリと走る光 みんなが指差して笑っていた
君が私を呼んでるの? もっとつなぐ力にして
届いて
わた雲が消えていくの 風が運んでいった
夜の闇に私の姿映る
最近は街あかりで 星を忘れてしまう人
これがもう最後だから 見ていてね
キラリと流れてる 見つけて欲しいから、ここにいるの
誰かが手を伸ばす合図で そっとまわる星青く
光って
キラリと走る星は 思い出すの、遊んでいたあの空
はじけて消えてく光の軌跡 また会おうね、この空で
きっと
==Romaji==
kirari to nagare teru mitsukete hoshī kara koko ni iru no
dareka ga te o nobasu aizu de sotto mawaru hoshi aoku
hikatte
hajimete no fuyu ga kita yo dare mo inai kōen de
hoshi ga butsukaru oto ni mune ga naru
buranko kara mi ageta sora namae wa wakara nai keredo
chikazuki tai yo hōki boshi ni natte
kirari to hashiru hikari minna ga yubi sashite waratte ita
kimi ga watashi o yonderu no? motto tsunagu chikara ni shite
todoite
wata gumo ga kiete iku no kaze ga hakonde itta
yoru no yami ni watashi no sugata utsuru
saikin wa machi akari de hoshi o wasurete shimau hito
kore ga mō saigo dakara mite ite ne
kirari to nagare teru mitsukete hoshī kara koko ni iru no
dareka ga te o nobasu aizu de sotto mawaru hoshi aoku
hikatte
kirari to hashiru hoshi wa omoi dasu no asonde ita ano sora
hajikete kie teku hikari no kiseki mata aō ne kono sora de
kitto
==Eng Trans==
One more winter night there's a chill in the air.
The park is silent as I sit alone.
I can feel my racing heart as the snow falls to my feet.
Sitting on the swings I look up to the sky.
And though I don't know the names for the stars
I will close my eyes and make a wish.
Can you see me shining?
(Chorus x2)
A shooting star drifting across the sky.
It makes its way across the night as the whole world passes by.
It sees you reach out to it somewhere down below.
To that voiceless star quietly watching over you.
In the shining blue.
Clouds they clear the way for the constellations
who paint reflections of me in their eyes.
The wind blows painting the atmosphere with dancing lights of white.
To all those who are drowned in the bright city light.
To all of those who will miss this beautiful sight.
This is my last moment, your final chance.
This, my love, is the last time.
A shooting star drifting across the sky.
I make my way across the night as the whole world passes me by.
I see you reach out to me somewhere down below.
To that voiceless star quietly watching over you.
In the shining blue.
A twinkling star who can only remember when
it made a secret wish and blazed across the sky with them.
I'll leave a trail that shines but only fades with time.
But dry your eyes my friend.
Because this is not the end.
For us.
Cre: Click here
LỜI DỊCH
Công viên lặng yên, tôi ngồi một mình
Trái tim đập rộn khi những bông tuyết rơi xuống dưới chân tôi
Ngồi trên xích đu, tôi ngước nhìn bầu trời
Và dù không biết tên những vì sao kia,
Tôi vẫn nhắm mắt và cầu ước
Cậu có thấy tôi tỏa sáng?
(Chorus x2)
Vì sao băng xẹt qua bầu trời
Mở đường trong màn đêm khi cả thế giới băng qua
Nó nhìn thấy cậu đang vươn tới
Tới vì sao câm lặng đang dõi theo cậu
Trong sắc xanh rực sáng
Những đám mây, dạt qua để lộ ra những chòm sao
Phản chiếu hình bóng tôi trong mắt
Cơn gió thổi vẽ nên những tia sáng trắng nhảy nhót
Tới những người ngập trong ánh sáng nơi thành thị
Tới những con người bỏ lỡ cảnh đẹp này
Đây là khoảnh khắc cuối cùng của tôi, cơ hội cuối cùng của cậu
Đó, tình yêu của tôi, là lần cuối
Vì sao băng xẹt qua bầu trời
Mở đường trong màn đêm khi cả thế giới băng qua tôi
Tôi nhìn thấy cậu đang chạm tới tôi
Tới vì sao câm lặng đang dõi theo cậu
Trong sắc xanh rực sáng
Một vì sao lấp lánh chỉ có thể nhớ
Nó đã thực hiện một điều ước bí mật và băng qua bầu trời
Tớ sẽ bỏ lại một vệt dài dần phai mờ
Nhưng hãy lau mắt đi bạn tôi
Vì đây không phải kết thúc,
Của chúng ta.