Artist: Lyriel
Album: Paranoid Circus
Year: 2009
Genre: Folk Metal
Country: Germany

LỜI BÀI HÁT

So Long, My Love

And the night that you left me
Was the dawn of a warm, wonderful summer day
Promised roses and sunshine
Washing anger and heartaches away
So I opened the door, let the sun – in his grace -
Clear the dust all around
And in shimmery light I could see
All the trash and the waste on the ground

The picture of us
Fell off the wall when you bashed the door
I changed the glass
Hung it up once more
I remember a time
When a kiss could heal the world’s disdain
I'll miss the bliss we had, I'll miss the pain
So long, my love
So long, my love

The porcelain vase you broke in a fight
I found every shard and I fixed it quite right

Then I saw the windows
Misty with spite that I threw
All the years, now and then
Over things I don't even know
And I see I was wrong
And I’m willing to gather those tears
That I cried and I wash the dead panes
Till again they are bright
So you see I am sorry and it wasn't all right

A last twist with the broom, crossways the room
Then I looked at my work and here's what I saw

It's the room that we shared
For so long; all the good, all the bad time's in here
Though you left with half of it
There is still enough memory to bear
But I burnished and furnished
Mend what was broken, repaired furniture
I arranged everything perfectly
My last gift to the treasure we are

It's the key with your name
I wear on a string by my heart
When I know it is there
We're not so far apart
I remember a time
When a kiss could heal the world’s disdain
I'll miss the bliss we had, I'll miss the pain
So long, my love

It's the key with your name
I wear on a string by my heart
When I know it is there
We're not so far apart.
I have to leave, lock the room for it was not meant to be
But I hope one day you'll visit it with me
So long, my love

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tạm Biệt, Người Yêu Hỡi

Đêm người bỏ tôi lại
Là một sáng hè trong xanh ấm áp
Đóa hồng hẹn ước, ánh nắng lung linh
Đem giận hờn và nỗi đau lòng bay xa
Tôi mở toang cửa, cho mặt trời kia
Mang ân huệ lau bụi mờ xung quanh
Trong làn nắng long lanh tôi nhìn thấy
Bao nhiêu rác bẩn lăn lóc khắp trên sàn

Bức hình của hai ta
Rơi ra khỏi tường lúc người đập vào cửa
Tôi thay mặt kiếng mới
Thêm một lần treo lên
Tôi nhớ từng một thời
Khi nụ hôn xua tan miệt thị của thế gian
Hạnh phúc, đau thương rồi mai tôi sẽ nhớ
Chào nhau từ đây, người yêu dấu ơi
Chào nhau từ đây, người yêu dấu ơi

Bình hoa sứ người làm vỡ trong lần ta cãi vã
Tôi góp nhặt từng mảnh, dán lại cũng chỉn chu

Ngước nhìn khung cửa sổ
Lu mờ với bao hờn ghen tôi bôi vào đấy
Những năm tháng qua, thi thoảng đôi lần
Có những điều tôi không tài nào hiểu
Và tôi biết mình sai
Tôi muốn gom lại những dòng nước mắt
Mình đã đánh rơi, chùi ô kính vô hồn
Chúng trở nên sáng ngời
Người thấy đấy tôi rất buồn, chẳng ổn đâu

Quét chổi lần chót, chéo khắp căn phòng
Nhìn qua thành quả của mình và tôi thấy

Là đây, căn phòng ta đã sẻ chia
Từ lâu rồi; buồn vui mấy lúc cũng là đây
Dẫu người có đi mang theo hồn một nữa
Ký ức còn lại cũng nặng trĩu lòng tôi
Tôi không bỏ hoang mà trang hoàng tất cả
Sửa hết đồ đạc, có gãy vỡ tôi đều sửa sang
Sắp xếp lại cho mọi thứ gọn gàng
Món quà cuối tôi dàng tặng nơi yêu thương

Là chiếc chìa khóa khắc tên người trên đó
Tôi đeo trên chuỗi hạt cạnh con tim
Khi tôi biết rằng nó vẫn còn đây
Nghĩa là ta không bao giờ chia cắt
Tôi nhớ từng một thời
Khi nụ hôn xua tan miệt thị của thế gian
Hạnh phúc, đau thương rồi mai tôi sẽ nhớ
Chào nhau từ đây, người yêu dấu ơi

Là chiếc chìa khóa khắc tên người trên đó
Tôi đeo trên chuỗi hạt cạnh con tim
Khi tôi biết rằng nó vẫn còn đây
Nghĩa là ta không bao giờ chia cắt.
Tôi phải đi, khóa lại căn phòng như chưa từng tồn tại
Nhưng mong một ngày tôi cùng người nghé qua
Chào nhau từ đây, người yêu dấu ơi

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận

Vodka
3,310 lượt xem