愛ノ詩 - マジェンタレイン / Ai No Uta - Magenta Rain / Love Song - Magenta Rain - Aikawa Nanase

0    | 20-07-2011 | 3859

Artist: Aikawa Nanase
Album: 7 Seven
Year: 2004
Genre: JRock
Country: Japan

LỜI BÀI HÁT

Ai No Uta - Magenta Rain

Kanji

世界 消えるまで
この声が壊れるまで
あなただけに愛を詩おう
紡ぐ利き手が不自由になったとしても
メロディは止む事を知らない

働哭するマジェンタの雨が心に詩みついてくる
アイ詩テルと云った響きは
すべてに呼応して 小さな星のように光っている

わたしはあなたのために
あなたはわたしのために
生涯を捧げる 愛ノ詩
すべてはひとつになって
ひとりじゃなくってひとつで
2度と2人はもう離れない
あなたがわたしよりも 先に逝ってしまったとしても
この先あなた以外の誰にも この詩は届けないと誓う

時間が限られているから永遠を
夢見るのが謎のままで
時計の秒針が漆黒に盗まれて
2人だけの宇宙に繋がれて

翻弄するマジェンタの雨がわたしの心震わせる
濡れた髪をあなたが撫でて
変わり続ける未来にもっと謳うよ 光るように

わたしはあなたのために
あなたはわたしのために
生涯を捧げる 愛ノ詩
光は花のために
雫は命のために
このぬくもりをずっと信じてる
わたしがもしも詩もこの声も 失ってしまっても
何にも悲しまないで
この詩は永遠に受け継がれて逝くの

わたしはあなたのために
あなたはわたしのために
生涯を捧げる 愛ノ詩
すべてはひとつになって
ひとりじゃなくってひとつで
2度と2人はもう離れない

わたしはあなたのために
あなたはわたしのために
生涯を捧げる 愛ノ詩
光は花のために
雫は命のために
このぬくもりをずっと信じてる
わたしがもしも詩もこの声も失ってしまっても
何にも悲しまないで
この詩は永遠に受け継がれて逝くの

Romaji

Sekai kieru made
Kono koe ga kowareru made
Anata dake ni ai wo utaou
Tsumugu kikite ga bujiyuu ni natta to shite mo
Merodi wa yamo koto wo shiranai

Doukou suru majenta no ame ga kokoro ni shimitsuite kuru
Ai shiteru to itta hibiki wa
Subete ni kou shite chiisa na hoshi no you ni hikatte iru

Watashi wa anata no tame ni
Anata wa watashi no tame ni
Shougai wo sasageru ai no uta
Subete wa hitotsu ni natte
Hitori ja naku tte hitotsu de
Nido to futari wa mou hanarenai
Anata ga watashi yori mo saki ni yutte shimatta to shite mo
Kono saki anata igai no dare ni mo kono uta wa todokenai to chigau

Toki ga kagirarete iru kara eien wo
Yume miru no ga nazo no mama de
Tokei no byoushin ga shikkoku ni nusumarete
Futari dake no uchuu ni tsunagarete

Honrou suru majenta no ame ga watashi no kokoro furuwaseru
Nureta kami wo anata ga nadete
Kawari tsuzukeru mirai ni motto utau yo hikaru you ni

Watashi wa anata no tame ni
Anata wa watashi no tame ni
Shougai wo sasageru ai no uta
Hikari wa hana no tame ni
Shizuki wa inochi no tame ni
Kono nukumori wo zutto shinjiteru
Watashi ga moshi mo uta mo kono koe mo ushinatte Shimatte mo
Nani mo kanashimanai de
Kono uta wa eien ni uketsugarete yuku no

Watashi wa anata no tame ni
Anata wa watashi no tame ni
Shougai wo sasageru ai no uta
Subete wa hitotsu ni natte
Hitori ja naku tte hitotsu de
Nido to futari wa mou hanarenai

Watashi wa anata no tame ni
Anata wa watashi no tame ni
Shougai wo sasageru ai no uta
Hikari wa hana no tame ni
Shizuki wa inochi no tame ni
Kono nukumori wo zutto shinjiteru
Watashi ga moshi mo uta mo kono koe mo ushinatte Shimatte mo
Nani mo kanashimanai de
Kono uta wa eien ni uketsugarete yuku no

English (Mognet)

Until the world vanishes
Until my voice goes out
I'll sing of love only to you
Even if my dominant hand breaks
I don't know anything that will stop this melody

The magenta rain that traveles with me is ingrained into my heart
The echo said that "your love song is shining"
It is shining like a small star in response to everything

I am here for you
You are here for me
I give you my life, love song
Everything becomes one
We're not alone, we're one
We won't seperate from each other again
Even if you die before me
I swear that this song will reach no one but you

Because time is limited
Dreaming of immortality is a riddle
The clock's second hand is stolen into darkness
Connected to our universe

The mocking magenta rain makes my heart tremble
You are stroking my wet hair
We'll express ourselves more in the ever changing future, in order to shine

I am here for you
You are here for me
I give you my life, love song
The light is here for the flower
The drops are here for life
I'll alwlays feel this warmth
Even if I lose my voice and this song
Don't be sad about anything
This song will be passed on forever

I am here for you
You are here for me
I give you my life, love song
Everything becomes one
We're not alone, we're one
We won't seperate from each other again

I am here for you
You are here for me
I give you my life, love song
The light is here for the flower
The drops are here for life
I'll alwlays feel this warmth
Even if I lose my voice and this song
Don't be sad about anything
This song will be passed on forever

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Bản Tình Ca - Mưa Hồng

Đến ngày thế giới tan biến
Đến ngày giọng ta bặt tăm
Ta sẽ chỉ hát lời tình yêu cho người
Dẫu bàn tay thuận có gãy
Ta cũng không biết có gì ngăn được giai điệu này

Cơn mưa hồng cùng ta ngao du nhuộm thắm trong tim
Có tiếng vang nói "Bản tình ca của bạn đang tỏa sáng"
Nó sáng như vì sao nhỏ đáp trả lại vạn vật

Ta ở đây vì người
Người ở đây vì ta
Ta trao người cuộc sống, bản tình ca
Tất cả hòa thành một
Chúng ta không lẻ loi, chúng ta là một
Không lần nào nữa phải chia xa
Dẫu người có chết trước ta
Ta hứa bài ca này chỉ đến bên người thôi

Vì thời gian không là vô tận
Mộng mơ ngàn năm sống mãi có khác nào câu đố
Kim giây của đồng hồ bị đánh cắp vào bóng đêm
Nối kết với thế giới của chúng ta

Cơn mưa hồng giả dối làm tim ta run rẩy
Người đang ve vuốt làn tóc ướt của ta
Ta biểu lộ bản thân nhiều hơn trong tương lai vô thường, để có thể tỏa sáng

Ta ở đây vì người
Người ở đây vì ta
Ta trao người cuộc sống, bản tình ca
Tia nắng rọi xuống vì bông hoa
Nước mắt rơi rớt vì cuộc đời
Ta luôn cảm thấy hơi ấm ấy
Dẫu ta có mất bài ca và giọng hát này
Xin đừng buồn vì mọi chuyện
Bài ca đó sẽ sống mãi với thời gian

Ta ở đây vì người
Người ở đây vì ta
Ta trao người cuộc sống, bản tình ca
Tất cả hòa thành một
Chúng ta không lẻ loi, chúng ta là một
Không lần nào nữa phải chia xa

Ta ở đây vì người
Người ở đây vì ta
Ta trao người cuộc sống, bản tình ca
Tia nắng rọi xuống vì bông hoa
Nước mắt rơi rớt vì cuộc đời
Ta luôn cảm thấy hơi ấm ấy
Dẫu ta có mất bài ca và giọng hát này
Xin đừng buồn vì mọi chuyện
Bài ca đó sẽ sống mãi với thời gian

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
theAborted 02-10-2012
Sửa link mp3 (có chỗ "sửa link" sao ko nhấn?)
...
03-10-2012 theAborted Thật ra mình cũng định nhấn nhưng lúc đó mình nhìn thấy một con ngựa có cánh mọc sừng bay qua, ở đằng sau đít phun ra một dãy cầu vồng lấp lánh. Có bao giờ có cơ hội nhìn thấy một sinh vật như vậy lần thứ hai không? Thế là mình mãi mê nhìn theo mà quên nhấn
...
01-08-2011 ilovemama Anh Bò Tót dịch hay quá đi! :X:X:X

Xem hết các bình luận