LỜI BÀI HÁT
This kind of love
Is more than a lifeline
For a man as weak as me
Who has no self belief
This kind of love
Is more than amazing
For a man who lost his way
Who thought it was too late
How does the sea, how does the sea, how does the sea get so rough
I would have drown, I would have drown if you hadn’t given me your love
You’re the light in the dark
You’re the seat in the park
You’re the lighthouse
You’re the lighthouse that I need
You’re the key to the door
You’re the port in the storm
And I need to find a shore
And I can’t swim anymore
You always guide me back to solid ground
You’re my lighthouse
This kind of love
Is more than a feeling
For a man who rarely tried
I get all choked up each time
You say you love me
You could’ve walked away
Could have given my problems back
Could have left to took the chance
How does the waves, how does the waves, how does the waves get so high
I would have died, I would have died if you hadn’t loved me just in time
You’re the light in the dark
You’re the seat in the park
You’re the lighthouse
You’re the lighthouse that I need
You’re the key in the door
You’re the port in the storm
And I need to find a shore
‘Cause I can’t swim anymore
You always guide me back to solid ground
Yeah, you’re my lighthouse
Yeah, I owe it all to you everything I have
right now
I owe it all to you everything I didn't have you found
Everytime take me
back to you
Oh… You’re the light in the dark
You’re the seat in the park
You’re the lighthouse
You’re the lighthouse
I need
You’re the key in the door
You’re the port in the storm
And I need to find a shore
‘Cause I can’t swim anymore
You always guide me back to solid ground
You’re my lighthouse
LỜI DỊCH
Còn hơn cả sợi dây cứu mệnh
Cho người đàn ông yếu đuối,
Không có niềm tin vào bản thân như anh
Tình yêu này
Còn hơn cả phép nhiệm màu
Cho người đàn ông lạc lối,
Luôn nghĩ mọi thứ đều đã quá muộn màng
Biển cả sao mà dữ dội thế?
Nếu em không trao anh tình yêu này, anh sẽ chìm xuống
Em là tia sáng trong đêm tối
Em là chiếc ghế ngồi trong công viên
Em là ngọn hải đăng
Là ngọn hải đăng dẫn lối anh cần
Em là chìa khóa mở cánh cửa đó
Em là chốn lánh nạn trong cơn bão bập bùng
Và anh cần tìm một bến bờ
Anh không thể bơi thêm nữa
Em luôn dẫn lối anh tới nơi an toàn
Em là ngọn hải đăng của đời anh
Tình yêu này
Còn hơn cả xúc cảm
Cho người đàn ông hiếm khi cố gắng
Anh dường như ngộp thở,
Khi em nói rằng, em yêu anh
Em có thể đã cất bước ra đi,
Em có thể đã mang những khó khăn của anh trở lại
Em có thể đã bỏ anh để tìm cơ hội mới,
Nhưng em đã không làm như thế...
Sóng biển sao mà cao đến thế?
Nếu em không yêu anh đúng lúc, chắc anh đã không còn trên đời
Em là tia sáng trong đêm tối
Em là chiếc ghế ngồi trong công viên
Em là ngọn hải đăng
Là ngọn hải đăng dẫn lối anh cần
Em là chìa khóa mở cánh cửa đó
Em là chốn lánh nạn trong cơn bão bập bùng
Và anh cần tìm một bến bờ
Vì anh không thể bơi thêm nữa
Em luôn dẫn lối anh tới nơi an toàn
Em là ngọn hải đăng của anh
Yeah...
Anh nợ em tất cả những gì anh đang có lúc này
Anh nợ em tất cả
Những gì anh không có, em đã kiếm tìm
Mọi lúc...
Hãy dẫn lối anh trở về bên em
Ôi... Em là ánh sáng trong đêm tối
Em là chiếc ghế ngồi trong công viên
Em là ngọn hải đăng
Là ngọn hải đăng dẫn lối anh cần
Em là chìa khóa mở cánh cửa đó
Em là chốn lánh nạn trong cơn bão bập bùng
Và anh cần tìm một bến bờ
Vì anh không thể bơi thêm nữa
Em luôn dẫn lối anh tới nơi an toàn
Em là ngọn hải đăng của anh
Nhưng mà đây cũng là một happy ending
Kết thúc trong chiến thắng
Với hơn 14 năm đứng vững trong trái tim người hâm mộ
WE LOVE YOU WESTLIFE...FOREVER AND ALWAYS
--->Sóng biển sao mà cao đến thế?
*How does the waves : cái này mình ko cần dịch hả bạn.:D