Cold, Cold Heart - Tony Bennett
Google 14/2
LỜI BÀI HÁT
uneydr ...
Cold Cold Heart
Ive tried so hard my dear to show
That youre my every dream
Yet youre afraid each thing I do
Is just some evil scheme
A memory from your lonesome past
Keeps us so far apart
Why can t I free your doubtful mind
And melt your cold cold heart
Another love before my time
Made your heart sad and blue
And so my heart is paying now
For things I didnt do
In anger unkind words are said
That make the teardrops start
Why cant I free your doubtful mind
And melt your cold cold heart
There was a time when I believed
That you belonged to me
But now I know your heart is shackled
To a memory
The more I learn to care for you
The more we drift apart
Why cant I free your doubtful mind
And melt your cold cold heart
Đăng hoặc sửa bản dịch
LỜI DỊCH
uneydr...
Em à, anh đã cố gắng hết sức để cho em thấy
Em là người trong mộng của anh
Vậy mà em lại cho rằng tất cả những gì anh làm
Đều là âm mưu mờ ám nào đó
Kí ức về quá khứ đơn côi
Đã làm ta xa cách biết bao
Sao không tài nào anh xóa tan đầu óc đa nghi
Và làm tan chảy trái tim băng giá của em
Ai đó trước anh
Đã làm em buồn em khổ
Và giờ thì trái tim anh phải trả giá
Vì những điều anh không gây ra
Giận mất khôn rồi lỡ lời
Nước mắt tuôn rơi
Sao không tài nào anh xóa tan đầu óc đa nghi
Và làm tan chảy trái tim băng giá của em
Từng có một thời anh tin rằng
Em là của anh
Nhưng giờ anh nhận ra rằng, trái tim em bị cầm tù
Trong một kỉ niệm buồn
Anh càng muốn chăm lo cho em
Khoảng cách giữa ta càng xa
Sao không tài nào anh xóa tan đầu óc đa nghi
Và làm tan chảy trái tim băng giá của em?
Em là người trong mộng của anh
Vậy mà em lại cho rằng tất cả những gì anh làm
Đều là âm mưu mờ ám nào đó
Kí ức về quá khứ đơn côi
Đã làm ta xa cách biết bao
Sao không tài nào anh xóa tan đầu óc đa nghi
Và làm tan chảy trái tim băng giá của em
Ai đó trước anh
Đã làm em buồn em khổ
Và giờ thì trái tim anh phải trả giá
Vì những điều anh không gây ra
Giận mất khôn rồi lỡ lời
Nước mắt tuôn rơi
Sao không tài nào anh xóa tan đầu óc đa nghi
Và làm tan chảy trái tim băng giá của em
Từng có một thời anh tin rằng
Em là của anh
Nhưng giờ anh nhận ra rằng, trái tim em bị cầm tù
Trong một kỉ niệm buồn
Anh càng muốn chăm lo cho em
Khoảng cách giữa ta càng xa
Sao không tài nào anh xóa tan đầu óc đa nghi
Và làm tan chảy trái tim băng giá của em?
1 bản dịch khác
Cảm nhận của bạn
Cảm nhận của thành viên | Xem hết
bóc tem, bài này hơi bùn chút uneydr vào 14/2, nhưng hay