Chase The World - May'n
LỜI BÀI HÁT
Kanji
この瞳(ひとみ)は 鮮やかに舞う キミしか知覚(し)らない
踏み込んで覚醒(め)ざめる セカイへ
俯き過ぎて小さい 僕だけの景色が
組み立てたジオラマの嘘だと
合わせ辛い視点に 気付いている
駆け出してゆく未来は 美しさを手に
それぞれが翔べる場所を 問い掛けてく
この瞳(ひとみ)は 鮮やかに舞う キミしか知覚(し)らない
加速して初めて 往(ゆ)ける僕は僕の先へ
もっと昂(たか)く もっと強く キミに届きたい
踏み込んで覚醒(め)ざめる chasin' the world
何度もなぞり続けて 擦り切れてしまった
「諦めてしまえ」と云う文字が
築かせた壁を 壊したがっている
直向(ひたむ)きに祈る声も 闇に割れる夜
叶わない残酷さを 潜(ひそ)ませても
この翼で 想うよりも 遥かに羽撃(はばた)く
抑えない鼓動が 運命を進ませるなら
願う前に 戻る前に キミを抱き締めて
彼方へと 跳び立つ changing' your world
この瞳(ひとみ)は 鮮やかに舞う キミしか知覚(し)らない
加速して初めて 往(ゆ)ける僕は僕の先へ
この翼で 想うよりも 遥かに羽撃(はばた)く
抑えない鼓動が 運命を進ませるなら
もっと昂(たか)く もっと強く キミに届きたい
踏み込んで覚醒(め)ざめる セカイへ!
Romaji
Kono hitomi wa azayaka ni mau kimi shika shiranai
Fumikonde mezameru sekai e
Utsumuki sugite chiisai boku dake no keshiki ga
Kumitateta JIORAMA no uso dato
Awase tsurai shiten ni kizuite iru
Kakedashite yuku mirai wa utsukushisa wo te ni
Sorezore ga toberu basho wo toikaketeku
Kono hitomi wa azayaka ni mau kimi shika shiranai
Kasoku shite hajimete yukeru boku wa boku no saki e
Motto takaku motto tsuyoku kimi ni todokitai
Fumikonde mezameru chasin' the world
Nando mo nazori tsuzukete surikirete shimatta
"Akiramete shimae" to iu moji ga
Kizukaseta kabe wo kowashitagatte iru
Hitamuki ni inoru koe mo yami ni wareru yoru
Kanawanai zankoku sa wo hisomasete mo
Kono tsubasa de omou yori mo haruka ni habataku
Osaenai kodou ga unmei wo susumaseru nara
Negau mae ni modoru mae ni kimi wo dakishimete
Kanata e to tobitatsu changing' your world
Kono hitomi wa azayaka ni mau kimi shika shiranai
Kasoku shite hajimete yukeru boku wa boku no saki e
Kono tsubasa de omou yori mo haruka ni habataku
Osaenai kodou ga unmei wo susumaseru nara
Motto takaku motto tsuyoku kimi ni todokitai
Fumikonde mezameru sekai e!
English
These eyes know nothing except for, you who dances brilliantly
Awakening and stepping forward, into the world
It's so upside-down and small, my very own scenery
They're being recognized lies of of assembled dioramas
From a painfully put together point of view
The future that breaks forward, presents me with
Various beautiful places to where I can fly
These eyes know nothing except for, you who dances brilliantly
This me who for the first time can accelerate forward, will surpass myself
I want to reach you, who is even higher and even stronger than me
Awakening and moving forward, chasing the world
Following you all this time, I've gone and worn myself out
But the letters that form "JUST GIVE UP ALREADY"
Are built up into a wall, which I feel I can break down
Even the voices that give the earnest of prayers, break the night of into darkness
That's even if you conceal all the unrivaled cruelness
With these wings, overcoming my thoughts, I'll fly far into the distance
If my unstoppable heart beat allows me to deepen my fate
I want to reach you, who is even higher and even stronger than me
Awakening and moving forward, chasing the world
LỜI DỊCH
Thức tỉnh và bước về phía trước tiến vào thế giới
Thế giới của riêng tôi thật đảo lộn và nhỏ bé
Chúng bị nhận ra là dối trá trong thế giới như bức tranh lập thể
Hãy cùng bên nhau dù khó khăn
Tương lai đang hé dần ở phía trước, mang tặng tôi với những cảnh đẹp bao la cho tôi tung cánh bay
Đôi mắt này không biết gì khác ngoại trừ bạn - người nhảy múa với vẻ sáng chói
Đó là tôi - người lần đầu tiên có thể tăng tốc về phía trước, sẽ vượt qua chính bản thân mình
Tôi muốn với tới bạn, người thật rất cao lớn và mạnh mẽ hơn tôi
Thức tỉnh và tiến về phía trước, đuổi theo cả thế giới
Theo bước anh suốt bao lâu, tôi đã đi và mệt nhoài
Nhưng chỉ vài từ “Hãy bỏ cuộc đi”
Như một bức tường thành cao vời vợi nhưng tôi biết rằng mình sẽ đánh sập được nó
Thậm chí cả những tiếng nói thiết tha nguyện cầu phá vỡ bóng tối của màn đêm
Ngay cả khi bạn che giấu những điều tăm tối
Với đôi cánh này, vượt xa khỏi suy nghĩ trong tôi, tôi sẽ tung bay xa ngoài nơi kia
Nếu nhịp đập từ trái tim nhiệt huyết này cho tôi được đi hết định mệnh đời mình
Tôi muốn với tới bạn, người thật rất cao lớn và mạnh mẽ hơn tôi
Thức tỉnh và tiến về phía trước, đuổi theo cả thế giới