tumblr_miadtqYr7J1qj0qv2o1_500.jpg

LỜI BÀI HÁT

There's a shop down the street,
Where they sell plastic rings,
for a quarter a piece, I swear it.
Yeah, I know that it's cheap,
Not like gold in your dreams,
But I hope that you'll still wear it.

Yeah, the ink may stain my skin,
And my jeans may all be ripped.
I'm not perfect, but I swear,
I'm perfect for you.

And there's no guarantee,
That this will be easy.
It's not a miracle you need, believe me.
Yeah, I'm no angel, I'm just me,
But I will love you endlessly.
Wings aren't what you need, you need me.

There's a house on the hill,
With a view of the town,
And I know how you adore it.
So I'll work everyday,
Through the sun, and the rain,
Until I can afford it.

Yeah, your friends may think I'm crazy,
Cause they can only see,
I'm not perfect, but I swear,
I'm perfect for you.

And there's no guarantee,
That this will be easy.
It's not a miracle you need, believe me.
Yeah, I'm no angel, I'm just me,
But I will love you endlessly.
Wings aren't what you need, you need me.

(You need me, I know you need me,
You need me, I know you need me)

Ink may stain my skin,
And my jeans may all be ripped.
I'm not perfect, but I swear,
I'm perfect for you.

And there's no guarantee,
That this will be easy.
(This will be easy)
It's not a miracle you need, believe me.
(Won't you believe me?)
Yeah, I'm no angel, I'm just me,
But I will love you endlessly.
Wings aren't what you need, you need me.
(You know you need me)

(I know you need me)
You need me,
(I know you need me)
You need me,
(I know you need me)

There's a shop down the street,
Where they sell plastic rings,
For a quarter a piece, I swear it.
Yeah, I know that it's cheap,
Not like gold in your dreams,

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hangvi97 Cập nhật: Jill_vercident / 31-07-2013...
Có một cửa hàng trên đường phố,
Nơi họ bán những chiếc nhẫn nhựa,
Một phần tư đồng, anh thề.
Yeah, anh biết rằng nó thật rẻ,
Không giống như vàng trong giấc mơ của em,
Nhưng anh hy vọng em vẫn sẽ đeo nó.

Yeah, mực xăm có thể làm bẩn da của anh,
Và quần jean của anh có thể bị rách.
Anh không hoàn hảo, nhưng anh thề,
Anh hoàn hảo đối với em.

Và không có gì đảm bảo,
Rằng điều này sẽ dễ dàng.
Nó không phải là phép lạ em cần, tin anh đi.
Yeah, anh không phải là thiên thần, anh chỉ là anh,
Nhưng anh sẽ yêu em vô tận.
Đôi cánh không phải là thứ em cần, em cần anh.

Có một ngôi nhà trên đồi,
Từ ngôi nhà nhìn được cả thành phố,
Và anh biết là em thích nó.
Vì vậy, anh sẽ làm việc hàng ngày,
Dù trời nắng hay mưa
Cho đến khi anh có đủ khả năng mua nó.

Yeah, bạn bè của em có thể nghĩ rằng anh điên,
Vì họ chỉ có thể nhìn thấy,
Anh không hoàn hảo, nhưng anh thề,
Anh hoàn hảo đối với em.

Và không có gì đảm bảo,
Rằng điều này sẽ dễ dàng.
Nó không phải là phép lạ em cần, tin anh đi.
Yeah, anh không phải là thiên thần, anh chỉ là anh,
Nhưng anh sẽ yêu em vô tận.
Đôi cánh không phải là thứ em cần, em cần anh.

(Em cần anh, anh biết rằng em cần anh,
Em cần anh, anh biết rằng em cần anh)

Yeah, mực xăm có thể làm bẩn da của anh,
Và tất cả quần jean của anh có thể bị rách.
Anh không hoàn hảo, nhưng anh thề,
Anh hoàn hảo đối với em.

Và không có gì đảm bảo,
Rằng điều này sẽ dễ dàng.
(Điều này sẽ dễ dàng )
Nó không phải là phép lạ em cần, tin anh đi.
(Em sẽ không tin anh?)
Yeah, anh không phải là thiên thần, anh chỉ là anh,
Nhưng anh sẽ yêu em vô tận.
Đôi cánh không phải là thứ em cần, em cần anh.
(Em biết em cần anh )

(Anh biết em cần anh)
Em cần anh,
(Anh biết em cần anh)
Em cần anh,
(Anh biết em cần anh)

Có một cửa hàng trên đường phố,
Nơi họ bán những chiếc nhẫn nhựa,
Một phần tư đồng, anh thề.
Yeah, anh biết rằng nó thật rẻ,
Không giống như vàng trong giấc mơ của em,
Nhưng anh hy vọng em vẫn sẽ đeo nó.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận