Somethin' Bad (ft. Carrie Underwood) - Miranda Lambert

0    | 05-08-2014 | 1450

LỜI BÀI HÁT

Stand on the bar, stomp your feet, start clapping
Got a real good feeling something bad about to happen

Oh-oh-oh-oh-oh-oh

[Miranda:]
Pulled up to the church but I got so nervous
Had to back it on up, couldn’t make it to the service
Grabbed all the cash underneath my mattress
Got a real good feelin’ something bad about to happen

[Carrie:]
Ran into a girl in a pretty white dress
Rolled down a window, where you heading to next?
Said I’m heading to the bar with my money out the mattress
Got a real good feeling something bad about to happen…

[Chorus:]
Stand on the bar, stomp your feet, start clapping
Got a real good feeling something bad about to happen
Drinks keep coming, throw my head back laughing
Wake up in the morning’ don’t know what happened
Whoa… Something bad
Whoa… Something bad

[Carrie:]
Now me and that girl that I met on the street
We’re rollin’ down the road, down to New Orleans
Got a full tank of gas and the money out the mattress
Got a real good feelin’ something bad about to happen

[Miranda:]
Bout to tear it up down in New Orleans
Just like a real-life Thelma & Louise
If the cops catch up, they’re gonna call it Kidnapping
Got a real good feelin’ something bad about to happen

[Chorus:]
Stand on the bar, stomp your feet, start clapping
Got a real good feeling something bad about to happen
Drinks keep coming, throw my head back laughing
Wake up in the morning’ don’t know what happened
Whoa… Something bad
Whoa… Something bad

Stand on the bar, stomp your feet, start clapping
Got a real good feeling something bad about to happen
Now the drinks keep coming, throw my head back laughing
Wake up in the morning’ don’t know what happened
(yeah, yeah, yeah)
Whoa… Something bad
Whoa… Something bad

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Đứng trên quầy rượu, giậm chân và bắt đầu vỗ tay
Có cảm giác rõ ràng rằng chuyện tồi tệ sắp xảy ra

Oh-oh-oh-oh-oh-oh

[Miranda:]
Lao thẳng tới nhà thờ lòng đầy lo sợ
Phải giấu hết đi không để ai phát hiện
Lấy hết tiền cất dưới đệm
Có cảm giác rõ ràng rằng chuyện tồi tệ sắp xảy ra

[Carrie:]
Đâm vào một cô gái mặc váy trắng trên đường
Hạ cửa sổ xuống, hỏi han xem cô ta đi đâu tiếp
Kể rằng tôi đang trên đường tới quán rượu với đống tiền cất dưới đệm
Có cảm giác rõ ràng rằng chuyện tồi tệ sắp xảy ra đến nơi

[Chorus:]
Đứng trên quầy rượu, giậm chân và bắt đầu vỗ tay
Có cảm giác rõ ràng rằng chuyện tồi tệ sắp xảy ra
Say sưa với rượu chè, cười cợt quên sự đời
Sáng tỉnh dậy chẳng hiểu chuyện gì xảy ra nữa
Ôi... có chuyện chẳng lành
Ôi... có chuyện chẳng lành

[Carrie:]
Giờ tôi cùng cô gái gặp trên phố
Đang trên đường đến New Orleans
Xăng đầy bình với đống tiền lấy từ dưới đệm
Có cảm giác rõ ràng rằng chuyện tồi tệ sắp xảy ra

[Miranda:]
Sắp tới New Orleans đến nơi
Giống như cặp bài trùng Thelma & Louise vậy
Nếu cảnh sát đuổi kịp thì họ cũng chỉ kết luận là vụ bắt cóc
Có cảm giác rõ ràng rằng chuyện tồi tệ sắp xảy ra đến nơi

[Chorus:]
Đứng trên quầy rượu, giậm chân và bắt đầu vỗ tay
Có cảm giác rõ ràng rằng chuyện tồi tệ sắp xảy ra
Say sưa với rượu chè, cười cợt quên sự đời
Sáng tỉnh dậy chẳng hiểu chuyện gì xảy ra nữa
Ôi... có chuyện chẳng lành
Ôi... có chuyện chẳng lành

Đứng trên quầy rượu, giậm chân và bắt đầu vỗ tay
Có cảm giác rõ ràng rằng chuyện tồi tệ sắp xảy ra
Say sưa với rượu chè, cười cợt quên sự đời
Sáng tỉnh dậy chẳng hiểu chuyện gì xảy ra nữa
(yeah, yeah, yeah)
Ôi... có chuyện chẳng lành
Ôi... có chuyện chẳng lành

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận