Rain And Tears - Aphrodite's Child
Khóc cùng mưa
Lời Việt : Phạm Duy
Ôi cuộc sống ! Nước mắt đầy !
Nỗi nhục tháng ngày, kiếp sống lê lết, ôi đắng cay !
Lệ tuôn rơi, cuộc sống tơi bời
Thấy rằng nỗi buồn như nước mưa xuống vơi đầy.
Bao nhiêu tháng ngày buồn tênh
Ôi nước mắt đầy khoé mắt xanh
Lệ như mưa, khóc cho người
Vẫn phải sống còn, theo với lẽ sống trong đời.
. . . . . . .
Cho tôi chỗ ngồi ngoài nắng
Khao khát ôi ái tình đằm thắm
Đau lòng khóc dưới nắng hồng
Sẽ chờ mát lòng với nước mưa ướt thơm nồng
Mưa và khóc, đã tới rồi
Đáy lòng bít bùng không có tia nắng sáng soi
Lệ và mưa, đến với tôi
Này nắng soi, xin nắng tới cho thật mới...
LỜI BÀI HÁT
Rain and tears
Author : Aphrodite's Child
Singer: Aphrodite's Child
Rain and tears are the same
But in the sun
You got to play the game
When you cry in wintertime
You can't pretend
It's nothing but the rain
How many times I'v seen
Tears coming from your blue eyes
Rain and tears are the same
But in the sun
You got to play the game
Give me an answer, love
I need an answer, love
Rain and tears in the sun
But in your heart you feel the rain
The waves
Rain or tears both rush home
For in my heart there never be the sun
Rain and tears are the same
But in the sun
You got to play the game
LỜI DỊCH
Nhưng dưới nắng
Em như thể chơi đùa
Khi em khóc trong mùa đông
Em chẳng thể che giấu
Điều đó chẳng là gì ngoài mưa rơi
Đã bao lần anh nhìn thấy
Lệ tuôn trào từ đôi mắt em.
Nước mưa và nước mắt cũng như nhau
Nhưng dưới nắng
Em như thể chơi đùa.
Cho anh câu trả lời đi, phải chăng là tình yêu (?)
Anh cần câu trả lời, tình yêu .
Dù mưa và lệ dưới nắng
Thì lòng em cũng như đang mưa
Với những đợt sóng.
Lệ và mưa cùng tuôn trào
Nhưng lòng anh chẳng thể là nắng ấm.
Nước mắt và mưa cũng như nhau
Nhưng dưới nắng
thì em lại bắt đầu chơi đùa.
Mình rất thích nghe bài này. ôi buồn quá đi thôi,