LỜI BÀI HÁT

Geu.dae.ga ma.rae.ju.deon i.byeo.ri su.man.neun si.gan.neul heul.leo.ga.deon nal
Nae.ge mu.reo.o.neun geu.dae.e jeon.hwa.e na.neun jal it.da.go ma.reul haet.ji.man gi.eo.geul in.neun geon neo.mu him.deu.reo

How I cried nal tteo.na.deon geu nal.bam geu.dae in.neun se.sang.e nae.ga eop.gil won.hae.do
I.reot.ke na.ma geu i.byeo.re mu.neo.jyeo nal beo.ri.ji an.na.yo. Ja.yu.ro.un na.reul…
You underestimate the condition of my heart.

Geu.dae.ma.ni sal.me jeon.bu.yeot.seul ttae mo.deun sa.rang jeon.hae jul su it.seot.jyo
(Eon.jen.ga.neun) eon.jen.ga na.e gyeot.te wa.jul.geo.ra mi.deot.jyo
Ha.ji.man i.jen deo.neun geu.reol su eop.da.neun geol geu.dae.neun a.na.yo. Na hol.lo nam.gyeo.du.myeon…

When I cried nal tteo.na.deon geu nal.bam geu.dae in.neun se.sang.e nae.ga eop.gil won.hae.do
Na yeo.gi.e na.ma geu i.byeo.re mu.neo.jyeo nal beo.ri.ji an.na.yo. Ja.yu.ro.un na.reul…
You underestimate the condition of my heart.

Geu.dae.ga ha.go sip.peun mal.deu.ri nae ap.pe pyeol.chyeo.ji.neun geu sun.gan ye.gam.haet.seot.deon i.byeol (I don’t wanna cry again)
Ma.eu.meul bak.gwo.do geu.dae.ga i.reun geon i.mi neut.jeo.beo.rin meo.reo.jin ji.nan nal geu.dae.ga nal won.hae.do

When I cried nal tteo.na.deon geu nal.bam geu.dae in.neun se.sang.e nae.ga eop.gil won.hae.do
Na yeo.gi.e na.ma geu i.byeo.re mu.neo.jyeo nal beo.ri.ji an.na.yo. Ja.yu.ro.un na.reul…
You underestimate the condition of my heart.

----------EngTrans-----------

From when the seperating you told me you wanted,
much time has gone by that day
when you came around asking,
i told you i was okay over the phone
erasing memories is so hard

How i cried, that night you left me
the world with you, i don't have it, but i want it
like this it's left, the parting, collapsing,
please don't throw me away
freeing me...
You underestimate the condition of my heart.

when you were everything in my life,
i could give you all the love
{until eternity)
i thought you'd come to my side until eternity
but now that can't happen, you know that
leaving me all alone...

How i cried, that night you left me
the world with you, i don't have it, but i want it
like this it's left, the parting, collapsing,
please don't throw me away
freeing me...
You underestimate the condition of my heart.

all the things you wanted to tell me,
opening up that moment in front of me
the seperation was predictable (i don't wanna cry again)
even if changed my mind, the thing you forgot,
its alreayd too late, the day that already past,
getting farther away
even if you wanted me

when i cried, that night you left me
the world with you, i don't have it, but i want it
like this it's left, the parting, collapsing,
please don't throw me away
freeing me...
You underestimate the condition of my heart.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Mrs.Kim Cập nhật: Deathknight / 06-09-2008...
Bao ngày trôi qua từ lúc em nói muốn chia tay
Khi em gọi cho anh, hỏi anh sống thế nào
Anh bảo anh vẫn ổn
Quên đi những kỉ niệm ngày xưa thật khó

Anh đã khóc biết bao nhiêu, đêm ấy khi em ra đi
Thế giới ấy, thế giới bên em, anh đã muốn có, nhưng không thể
Cứ thế, cứ thế, nỗi đau chia li ở lại
Đừng nghĩ anh sẽ suy sụp thêm nữa
Giải thoát cho anh...
Em đánh giá thấp trái tim anh rồi.

Khi ấy em là tất cả trong đời anh
Anh đã có thể trao cho em trọn tình yêu
(đến muôn đời)
Anh đã tưởng em sẽ ở bên anh cho đến muôn đời
Nhưng giờ thì không phải vậy, em biết mà
bỏ lại mình anh...

Anh đã khóc biết bao nhiêu, đêm ấy khi em ra đi
Thế giới ấy, thế giới bên em, anh đã muốn có, nhưng không thể
Cứ thế, cứ thế, nỗi đau chia li ở lại
Đừng nghĩ anh sẽ suy sụp thêm nữa
Giải thoát cho anh...
Em đánh giá thấp trái tim anh rồi.

Những lời em muốn nói với anh,
mở ra trước mắt anh giây phút ấy
Giây phút chia ly anh đã biết trước (anh không muốn khóc nữa)
Dù em có quyết định khác đi nữa, những thứ em đã quên,
cũng đã quá muộn, những ngày tháng ấy đã qua,
mỗi ngày một xa hơn
dù em có muốn bên anh đi nữa

Khi anh khóc, đêm ấy em ra đi
Thế giới ấy, thế giới bên em, anh đã muốn có, nhưng không thể
Cứ thế, cứ thế, nỗi đau chia li ở lại
Đừng nghĩ anh sẽ suy sụp thêm nữa
Giải thoát cho anh...
Em đánh giá thấp trái tim anh rồi.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Deathknight 06-09-2008
Okie! Đã chuyển bản dịch chính! Mrs. Kim cố lên nhé, dịch hay và tích cực quá! Thân! Have a good day!^^
...
Mrs.Kim 06-09-2008
Dịch sai rồi cho dịch lại nhé...

Xem hết các bình luận

Hello
733,838 lượt xem