Đây là lời anh nè các bạn

Where is this warmth going?
When it's tomorrow, it'll vanish
If I synchronized the heartbeats of our chests
Will I be able to fall to the same depth as you?

I'm always, always by your side
No matter how far your heart may wander

While we drift inside the darkness
Like innocent little birds, we huddled our wings together
You, who hide behind your smile when you're lonely
Are a blade of unmelting ice
I bare my heart
And embrace you
Forever...

Where are you going alone?
Are you just afraid of looking back?
The figure of my chest and the sad color
Even though I'm sure that they're actually very similar

With the same evanescence, we are gazing
At the place that we'll surely return to someday

No matter how we're separated inside this darkness
Our hearts call for each other with a stronger bond than anything
Even if you're laughing when you're lonely, I know it
I want to warm
Your cold fingers with my tears
I'm by your side...

While we drift inside the darkness
Like innocent little birds, we huddled our wings together
You, who hide behind your smile when you're lonely
Are a blade of unmelting ice
I bare my heart and embrace you
I'm by your side
Forever...

LỜI BÀI HÁT

Kono nukumori wa doko e yuku no
Ashita ni nareba kiete shimau no
Mune no kodou o awaseta naraba
Onaji fukami e orite yukeru no

Itsumo itsumo soba ni iru yo
Donna tooku kimi no kokoro ga mayotte mo

Kurayami no naka ni futari de tadayoi nagara
Mujaki na kotori no you ni tsubasa o yosete ita
Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune o sagashite
Dakishimeru
Zutto...

Kimi wa hitori de doko e yuku no
Furikaeru no ga kowai dake na no
Mune no katachi mo kanashii iro mo
Hontou wa kitto yoku niteru no ni

Itsuka kitto kaeru basho o
Futari onaji hakanasa de mitsumete iru

Kono yami no naka de donna ni hanarete ite mo
Kokoro wa nani yori tsuyoi kizuna de yobiatte
Sabishii toki ni wa waratte ite mo wakaru yo
Tsumetai yubi o namida de
Atatamete agetai
Soba ni iru...

Kurayami no naka ni futari de tadayoi nagara
Mujaki na kotori no you ni tsubasa o yosete ita
Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune o sagashite dakishimeru
Soba ni iru
Zutto...

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Kinomoto Cập nhật: Bellewu / 06-09-2008...
Sự ấm áp đó đâu rồi?
Khi ngày mai đến, nó sẽ biến mất
Khi trái tim chúng ta đã cùng đập một nhịp
Có phải em cũng sẽ chìm sâu cùng với anh

Em sẽ luôn luôn, luôn luôn ở bên cạnh anh
Cho dù giờ đây trái tim anh có thể đã bị lạc lối

Chúng ta bị cuốn vào bóng tối
Như những cánh chim bé nhỏ vô tội, chúng ta rúc đôi cánh vào nhau
Anh đã giấu mình đằng sau những nụ cười khi anh thấy cô đơn
Như một phiến băng không tan chảy
Em thổ lộ tình cảm của mình
Và giữ chặt lấy anh
Mãi mãi…

Anh đang một mình đi về đâu?
Có phải anh vẫn sợ phải quay lại nhìn?
Hình ảnh thân thể của em và những gam màu u buồn
Dù thế em cũng chắc chắn rằng những thứ đó hiện giờ đều giống nhau

Chúng ta nhìn nhau say đắm trong sự phai mờ dần
Ở một nơi mà nhất định chúng ta sẽ trở lại một ngày nào đó

Cho dù hai ta có phải chia cách trong bóng tối
Trái tim chúng ta sẽ gọi nhau với mối dây ràng buộc mạnh mẽ hơn mọi thứ khác
Thậm chí khi anh có tươi cười những lúc anh cô đơn, em vẫn sẽ biết
Em muốn được sưởi ấm những ngón tay lạnh cóng của anh bằng dòng nước mắt
Em sẽ ở bên cạnh anh…

Chúng ta bị cuốn vào bóng tối
Như những cánh chim bé nhỏ vô tội, chúng ta rúc đôi cánh vào nhau
Anh đã giấu mình đằng sau những nụ cười khi anh thấy cô đơn
Như một phiến băng không tan chảy
Em thổ lộ tình cảm của mình
Và giữ chặt lấy anh
Mãi mãi…

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
babe_lUnl 18-01-2010
pài nỳ hay qóa .... mỳk hok cóa thời zan nghe nhạc .... nên it` pék mý pài nỳ lớm ... cóa gỳ mog mý pạn thug kủm :D
...
Deathknight 06-09-2008
@Kinomoto: Dzậy cũng được thôi bạn à, có bài sưu tầm đóng góp cho LD là quá tuyệt vời rùi! Gắng lên nha!^^
...
Kinomoto 06-09-2008
bài dịch này mình tìm được trên vnsharing.net chứ hok fải mình tự dịch đâu ^o^...

Xem hết các bình luận

Hello
733,849 lượt xem