"amrita" is both the ambrosia prepared by the Hindu gods that bestows immortality and the immortality derived from drinking it.

LỜI BÀI HÁT

--------ENGTRANS--------

Amrita-Yui Makino
Listen and you can hear the distant sound
of someone humming a familiar song,
like sacred nectar, like a dream
Let me sleep surrounded by it

Why is the world being washed away in contradictions and helplessness?
At sunset,
we always watched the madder-red clouds together
but you can't be with me anymore

When the silver rain began to fall, I thought that it was a part of me
and I dried my tears

The shooting stars that rain straight down
on your body, on your shoulders, are amrita

Your heart can feel the nights
when the earth itself is crying
If your wounds are hurting you,
shoot your wish as an arrow up to the sky

When the silver rain began to fall, I thought that it was a part of me
Please stop the passing of time

The sound of raindrops echoes across the horizon,
something definite that,
in those days, was amrita

When the silver rain began to fall, I thought that it was a part of me
and I dried my tears

Shooting stars cascade straight down
and become the rain that falls on you... amrita

--------PhiênÂm--------
Kikasete natsukashii uta wo
tooku de kuchizusande
seinaru mitsu no you ni yume no you ni
sono naka de nemurasete

Doushite sekai wa sakasa ni muryoku ni nagareteku no?
Yuuyake
itsuka mita akane kumo
soba ni irenai sono kawari ni

Gin-iro no ame ga futte kitara watashi da to omotte
namida wo fuite

Massugu ni hada ni ochiru ryuusei
furitsudzukete sono kata ni amurita

Daichi ga naite iru yoru wo
kanjiru kokoro de ite
anata no kizuguchi ga itamu nara
sora ni negai no yumiya wo utsu

Gin-iro no ame ga futte kitara watashi da to omotte
jikan wo tomete

Chiheisen hibiki wataru shizuku
tashika na mono
ano hibi ni amurita

Gin-iro no ame ga futte kitara watashi da to omotte
namida wo fuite

Massugu ni hada ni ochiru ryuusei
anata ni furu ame ni naru amurita

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Amrita

Hãy lắng tai nghe và anh có thể nghe thấy âm thanh từ đàng xa
Âm thanh của 1 ai đó đang ngân nga bài hát quen thuộc
Như rượu ngon thần thánh, như 1 giấc mơ
Hãy để em ngủ có chúng vây quanh nhé

Sao thế giới bị cuốn đi bởi mâu thuẫn và vô vọng?
Lúc hoàng hôn,
Chúng ta thường cùng nhau ngắm những chòm mây màu hồng
Nhưng anh đã ko thể cùng em ngắm nhìn hoàng hôn được nữa

Khi làn mưa bạc bắt đầu rơi, em cùng cơn mưa hòa làm 1
Và em đã lau khô những giọt nước mắt

Những ngôi sao băng hòa cùng làn mưa rơi xuống
Lên thân thể anh, vai anh, là 1 loại linh dược kì bí

Trái tim anh có thể cảm nhận được màn đêm
Khi trái đất đang khóc thầm
Nếu vết thương đang làm anh đau đớn,
Thì hãy nguyện cầu và bắn điều ước như 1 mũi tên bay thẳng lên bầu trời

Khi làn mưa bạc bắt đầu rơi, em cùng cơn mưa hòa làm 1
Xin thời gian hãy ngừng trôi

Tiếng mưa rơi âm vang nơi chân trời
1 điều gì đó chắc chắn rằng
Vào những ngày đó, nó sẽ là 1 loại linh dược thần kì
Khi làn mưa bạc bắt đầu rơi, em cùng cơn mưa hòa làm 1
Và em đã lau khô những giọt nước mắt

Những ngôi sao băng lại nối đuôi nhau rơi thẳng xuống
Và trở thành 1 cơn mưa sao băng rơi lên anh..1 thứ linh dược thần kì


Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
nguyenhamynhi 09-03-2010
Amrita,I love you!!!!!!!!!OST cua TRC luc nao cung tuyet voi
...
mirage0219 08-01-2010
hay tuyệt vời!Truyện hay,anime hay,nhạc cũng hay nữa!
...
pe tho sun rang 18-11-2008
hi`Thỏ rất thix mi' bài hát Anime mà ^^ bài nào cũng hay cũng ý nghĩa hết đó ^^ vậy là cũng có nhìu bạn thix nhạc Anime wa' chứ :"> Vui wa' nhỉ ! la la la
...
Yui_Makino 18-11-2008
mà bạn dịch củng hay đó Bái phụt ^^! Thik nhứt nghe mí bài của phim Tsubasa nì nà 1 lần nữa thx nha
...
Yui_Makino 18-11-2008
bài nì tên đì đủ là amurita đó ^^!

Xem hết các bình luận