"Feelings" là một bản nhạc dựa trên giai điệu được viết bởi Loulou Gaste và được gây tiếng vang bởi Morris Albert, người đã thu âm và đặt làm tiêu đề cho một ca khúc của ông năm 1975 trong album đầu tay.

Lời bài hát rất dễ nhận ra bởi điệp khúc "whoa whoa whoa" , liên quan tới sự bất lực của người nghệ sĩ khi "forget my feelings of love" .
Bản thu âm chính của bài hát đã rất thành công, đạt vị trí #6 trên bảng Pop và #2 trên Adult Contemporary charts ở Mỹ và buổi diễn được biết đến rộng khắp.



Qua những năm sau đó "Feelings" được trình diễn qua nhiều giọng ca khác gồm có Ella Fitzgerald, Nina Simone, Frank Sinatra, Engelbert Humperdinck, Julio Iglesias, Shirley Bassey, Glen Campbell, Sarah Vaughan, Sergey Penkin and Johnny Mathis.

Và bài hát cũng được thu âm lại dễ nghe hơn bởi vô số nhóm ban khác như Percy Faith, Ferrante & Teicher and 101 Strings.

Phiên bản tiếng Pháp là bài Dis-Lui - Mike Brant

LỜI BÀI HÁT

Feelings, nothing more than feelings,
trying to forget my feelings of love.
Teardrops rolling down on my face,
trying to forget my feelings of love.

Feelings, for all my life I'll feel it.
I wish I've never met you, girl; you'll never come again.

Feelings, wo-o-o feelings,
wo-o-o, feel you again in my arms.

Feelings, feelings like I've never lost you
and feelings like I've never have you again in my heart.

Feelings, for all my life I'll feel it.
I wish I've never met you, girl; you'll never come again.

Feelings, feelings like I've never lost you
and feelings like I've never have you again in my life.

Feelings, wo-o-o feelings,
wo-o-o, feelings again in my arms.
Feelings...
(repeat & fade)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Wet Grass Cập nhật: Nguyen / 11-07-2009...
Xúc cảm, không điều gì hơn những xúc cảm
Cố quên đi những cảm xúc tình yêu
Nước mắt lăn dài trên gương mặt tôi
Cố quên đi những xúc cảm tình yêu

Xúc cảm, cả cuộc đời tôi sẽ cảm thấy điều đó
Tôi ước chi mình chả bao giờ gặp em; em sẽ chẳng bao giờ đến nữa

Những xúc cảm, ôi, những xúc cảm
Ôi, lại cảm nhận em trong vòng tay

Những xúc cảm như thể tôi chưa bao giờ mất em
Và những xúc cảm như tôi chưa bao giờ lại có em trong tim mình

Xúc cảm, cả cuộc đời tôi sẽ cảm thấy điều đó
Tôi ước chi mình chả bao giờ gặp em; em sẽ chẳng bao giờ đến nữa

Những xúc cảm như thể tôi chưa bao giờ mất em
Và những xúc cảm như tôi chưa bao giờ lại có em trong tim mình

Những xúc cảm, ôi, những xúc cảm
Ôi, lại cảm nhận em trong vòng tay
Những cảm xúc...

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
thebell_tolls 01-02-2010
Nghĩa bài này anh dịch khá ổn nhưng còn khô khan quá!! Vài chỗ còn hơi lủng củng.
...
CrescentMoon 12-07-2009
Bài này Moon đăng lâu lắm lắm òi mà anh Phát :D
...
huynhtanphat 11-07-2009
Bài này hay thật,đã nghe từ rất lâu rồi. không ngờ giờ mới được cập nhật vào loidich^^.cảm ơn Moon!

Xem hết các bình luận