I Don't Want To Say Goodbye - OST Brokeback Mountain - Teddy Thompson

1    | 27-09-2008 | 12397

Helga:
Ca khúc này nằm trong bộ phim Brokeback Mountain - đoạt giải Oscar năm 2006 với giải Đạo diễn xuất sắc nhất, kịch bản chuyển thể xuất sắc nhất, nhạc phim hay nhất.
This song is very sweet to me :P

soibac07:
Đây là bộ phim nói về chn tình của 2 người đồng tính nam.nhưng xem rất hay và xúc động.Có cái jì đó đấu tranh nội tâm, một chút đam mê dc sống thật,... I like it...

LỜI BÀI HÁT

I don’t want to say goodbye
Let the stars shine through
I don’t want to say goodbye
All I want to do is live with you

Just like the light of the morning
After the darkness has gone
The shadow of my love is falling
On a place where the sun always shines
Don’t you know that’s where our hearts both belong?

‘Cause I don’t want to say goodbyw
Let the sun shine through
No, I don’t want to say goodbye
All I want to do is live with you

Together, our two hearts are strong
Don’t you know that’s where our hearts both belong?

‘Cause I don’t want to say goodbye
Let the stars shine through
No, I don’t want to say goodbye
All I want to do is live with you

All I want to do is live with you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em không muốn nói lời chia tay
Hãy để những ánh sao chiếu rọi
Em không muốn nói lời chia tay
Tất cả những gì em muốn là sống cùng anh

Chỉ như tia nắng bình

Đăng nhập để xem tiếp

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
leanh04 04-07-2011
bai hay thế này mà ít người nghe nhỉ
...
Hodiepphi 07-03-2011
fiml này xem rất cảm động và nhạc thì quá hay đi, buổi tối mà xem thì tuyệt. Một tình yêu sâu sắc chứ k phải trò đùa của thượng đế hay lối sống có vấn đề
...
tamtam 16-11-2008
baj` nj` nghe cam dong that :(.......dung la` ko aj mun chja tay .....:((
...
Wet Grass 27-09-2008
Teddy Thompson là nam, nhưng bài này sử dụng trong phim "Brokeback Mountain", để thêm phần màu sắc, mình cứ dịch lời người hát là "em". Muốn mọi người đồng loạt phản đối thì mình sửa!
...
Wet Grass 27-09-2008
@xuantruonga và Helga: Cả hai bạn cùng đăng một lời dịch giống nhau, chẳng biết trích nguồn từ đâu, mình đính lại đây nhé! anh không muốn nói lời chia tay hãy để những ngôi sao tỏa sáng qua mọi thứ anh không muốn nói lời tạm biệt tất thảy những điều anh muốn làm là được sống cùng em giống như ánh sáng của buổi sớm mai sau khi bóng tối đã ra đi cái bóng của tình yêu trong anh đã rơi xuống trên nơi luôn có ánh mặt trời chiếu rọi em có biết chăng đấy là nơi trái tim chúng ta thuộc về? vì anh không muốn nói lời tạm biệt nên hãy cho mặt trời tỏa sáng khắp nơi không, anh không muốn nói lời chia ly tất thảy những điều anh muốn làm là được sống cùng em ở bên nhau, trái tim chúng ta mạnh mẽ lên em có biết chăng đấy là nơi trái tim chúng ta thuộc về? anh không muốn nói lời chia tay hãy để những ngôi sao tỏa sáng qua mọi thứ anh không muốn nói lời tạm biệt tất thảy những điều anh muốn làm là được sống cùng em tất thảy những điều anh muốn làm là được sống cùng em

Xem hết các bình luận