Bridge Over Troubled Water - Paul Simon

1    | 16-10-2008 | 9118

LỜI BÀI HÁT

Bridge over troubled water

When you're weary
Feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all

I'm on your side
When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you

I'll take your part
When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

Sail on Silver Girl,
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way

See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

chopinnight Cập nhật: Oll / 17-10-2008...
Cây cầu phía trên dòng nước phiền muộn

Khi em mệt mỏi
Cảm thấy nhỏ bé
Khi những giọt nước mắt em rơi
Anh sẽ lau khô chúng.

Anh ở bên cạnh em
Khi em gặp khó khăn
Và em chẳng thể tìm được người bạn nào
Như một cây cầu phía trên dòng nước phiền muộn
Anh sẽ đặt mình xuống
Như một cây cầu phía trên dòng nước phiền muộn
Anh sẽ đặt mình xuống.

Khi em thất vọng và chán nản
Khi em lang thang trên phố
Khi bóng đêm buông nặng nề
Anh sẽ ở bên an ủi em.

Anh sẽ đứng về phía em
Khi đêm xuống
Và nỗi đau vây quanh
Như một cây cầu phía trên dòng nước phiền muộn
Anh sẽ đặt mình xuống.
Như một cây cầu phía trên dòng nước phiền muộn
Anh sẽ đặt mình xuống.

Hãy kiêu hãnh lên hỡi cô gái Bạc
Hãy kiêu hãnh lên
Bởi thời điểm em tỏa sáng sẽ đến
Tất cả các giấc mơ của em sắp trở thành hiện thực đó

Hãy xem chúng rực rỡ thế nào
Nểu em cần một người bạn
Anh luôn có mặt ngay phía sau em
Như một cây cầu phía trên dòng nước phiền muộn
Anh sẽ làm dịu tâm hồn em
Như một cây cầu phía trên dòng nước phiền muộn
Anh sẽ làm dịu tâm hồn em.

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
hephaistos113 24-09-2010
Khi em mệt mỏi,Khi em cảm thấy mình nhỏ bé
Khi đôi mắt em ngấn lệ,Tôi sẽ lau khô chúng
Tôi sẽ đứng bên cạnh em,Trong những ngày gian khó
Và khi không có một người bạn nào kề bên
Như cây cầu bắc ngang dòng nước xoáy
Tôi sẽ ngả mình dưới bước chân em...
Khi em thất vọng vã buồn chán
Khi em lang thang trên phố
Khi màn đêm buông xuống
Anh sẽ ở bên an ủi em
Tôi sẽ vỗ về và đứng ở bên em
Mỗi khi bóng tối bao trùm
Khiến vết thương lòng đau nhói
Như cây cầu bắc ngang dòng nước xoáy
Tôi sẽ ngả mình dưới bước chân em... !!!
Người con gái đẹp,hãy cứ lướt đi trên sóng
Em hãy vướng tay trèo
Sẽ tới lúc em rực sáng
Những ước mơ đang trở thành sự thực,những ước mơ sáng bừng
Xem kìa!chúng rực rỡ thế nào,....
Nếu cần bạn,tôi luôn ở phía sau em
Như cây cầu bắc ngang dòng nước xoáy
Tôi sẽ vỗ về và xoa dịu tâm hồn em.
...
chopinnight 13-03-2009
Mình cũng muốn có em gái để chiều chuộng và che chở nè nhưng hổng có. Anh trai bạn đã đi làm xa rồi à?
...
anhtrai_trau 11-11-2008
huhu nghe bài nì làm mình nhớ anh trai quá. sự che chở của ông anh trai cho cô em gái. dù thế nào đi nữa, dù mệt mỏi hay nhưng anh trai cũng cố gắng chiều cô em gái hay làm nũng!
...
Oll 17-10-2008
@ chopinnight : Lại vít sai tên và làm biếng tìm links ..

Xem hết các bình luận

Hello
733,769 lượt xem