Fragile Woman (容易受傷的女人) - Faye Wong

0    | 06-11-2008 | 10265

LỜI BÀI HÁT

--------ENGTRANS--------
Fragile Woman

We gradually became drunk as we go deeper into the night
At this moment we are so close together
My reminiscence seems to be shaking
My dilemma grows deeply into me all the more

With my once broken heart
I let you softly attach to it today
So much relief but also doubt
Secretly growing on me again

Love is hard to resist
I am actually a woman who can be very easily broken-hearted
Please don't, please don't, please don't come and go in such a hurry
Please have pity on my heart

If you do understand me
And continue to fall madly in love
With this woman who can be very easily broken-hearted
Don't wait any longer, at this moment, kiss me passionately

Having you for a long night, it's intoxicaton but also reality
You allow me to have finally found my faith
I don't care if everything is still an uncertainty
Happiness are lovers

--------PhiênÂm--------
Yoong Yee Sau Seung Dik Nui Yun

Yun jeem jui liu ye gung sum
Joi je yut huk dor mor jeep gun
See seung fong tsee joi yiu hum
Mau teun ya gung sum

*Tsung bei por sui gwor dik sum
Yeung nei gum teen hing hing teep gun
Dor siu ngon wai kup yee mun
Tau tau joi sung*

#Tsing naan jee gum
Ngor kerk kei sut sook yu
Gik doe yoong yee sau seung dik nui yun
But yiu but yiu but yiu jau loi jau hui
Tsing jun sik ngor dik sum

Yu ming baak ngor
Gai jook tsing yuen yeet luen
Je gor yoong yee sau seung dik nui yun
But yiu dung je yut huk tsing yeet mun
([2nd time] Joong tsee yut sung ya for boon dik yeet mun)#

+Cheung ye yau nei jui ya jun
Yeung ngor joong yu jau doe seun yum
But goon yut tsai see yee mun
Fai lok see tsing yun+

Tsung hoi pa liu je yut sung
See nei joong yu gum sum kau gun
Ngor fong jee yoong yau jerk yuen fun
Tsoong geen ngor seun sum
[repeat * # +]



Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Người phụ nữ dễ bị tổn thương

Ta dần dần trở nên mê muội khi đi sâu vào màn đêm
Khoảnh khắc đó đôi ta thật gần gũi
Hồi ức của em dường như đang run rẩy
Mâu thuẫn cứ lớn dần trong em

Một khi con tim một lần tan vỡ
Em lại dễ dãi để anh len lỏi vào cuộc đời mình
Nhẹ lòng nhưng cũng hoài nghi
Bí ẩn cứ lớn dần trong em lần nữa

Tình yêu thật khó mà khước từ
Em thật sự là một người phụ nữ rất dễ bị tổn thương
Xin anh đừng,xin anh đừng đến rồi lại ra đi vội vã
Xin hãy thương hại trái tim em

Nếu anh hiểu được em
Và tiếp tục thương yêu em nồng nàn
Thương yêu một người con gái dễ bị tổn thương như em
Thì đừng chờ đợi lâu quá,khoảnh khắc này,
Hãy hôn em thật nồng nàn

Một đêm dài bên anh,đam mê nhưng cũng rất chân thật
Cuối cùng anh đã ban cho em tìm thấy niềm tin
Em không quan tâm dù mọi thứ có là hư ảo
Hạnh phúc là bên người mình yêu

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
heechul.minha 03-06-2010
bài này tit tiếng trung,zing tiếng trung, phiên âm tiếng hàn, lời dịch theo Engtrans tiếng hàn :-?, thế là sao nhểy
...
motozen 18-06-2009
Hình như bài này được nén từ đĩa .......... Karaoke . Nghe lời nhạc có 1 tai à :D
...
waterili 18-06-2009
Sao chẳng nghe rõ lời nhỉ Thỏ ... BÀi này là bài của TQ...Nhà mình có đến mấy lời Việt ... "Người tình mùa đông" mà nhà nào thủa trc đều bật ... Phiên âm của nhóc là tiếng Hàn à ?

Xem hết các bình luận