LỜI BÀI HÁT

Under a darkened sun they are born
When the moon is losing its shape
I'm here again to see
The nightly dance of the flames

Once my father bore his sword
To defend the clan till the end
Now he braves the battles
Between the red northern flames

In the silence of the night
I stare at those ancient lights
Which enlighten the way from the cradle
And lead warriors into the grave

They have always been
And they will never change
They light the fire of a soul
And keep it burning bright

And behind the scattered clouds
The star field of the sky
Brings back the dreams I already lost

Shall I ever be like him
The brave warrior of the night,
Whose name will be written
In the northern lights

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Dưới ánh tà dương những cực quang xuất hiện
Khi mặt trăng dần biến mất dạng hình
Lại lần nữa ta ở đây để thấy
Điệu vũ bóng đêm của những ngọn lửa hồng.

Đã một lần cha ta phiền đến lưỡi gươm
Để bảo vệ huyết thống cho đến khi ngã xuống
Giờ người đương đầu với những trận chiến
Trong ánh hồng của những ngọn lửa nam phương.

Trong sự u tịch của màn đêm
Ta chăm chú nhìn vào những tia sáng cổ
Đang khai sáng con đường từ nơi khởi phát
Và dẫn những chiến binh về mộ huyệt điêu tàn.

Những cực quang luôn hiện hữu
Và chúng chẳng bao giờ đổi thay
Ánh sáng ngọn lửa của linh hồn
Giữ cho linh hồn bùng cháy sáng.

Đằng sau những đám mây đã tan
Cánh đồng sao gieo giữa bầu trời
Mang lại những giấc mơ mà ta đã mất.

Liệu ta có được như anh chăng
Người chiến bing dũng cảm của màn đêm
Tên anh sẽ được khắc ghi lên
Trên ánh sáng của bầu trời phương bắc.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận

Alone
114,363 lượt xem