LỜI BÀI HÁT

Amy ...

TEARS OF AUTUMN RAIN

It's autumn night, the pale moon reveals my emptiness
And my hollow wrath and fear inside
I close my eyes to sense her nightly lust once again
But my rage and thirst won't fade away

The nightly mist, the scent of autumn in my heart
I can hear the winter's song again
My will of life falls away like golden leaves
I'm just a flame who dies in shades

Let me feel your pain, tears of autumn rain
Words of blood on the shore: "There is light no more"
Freezing gale of the night silenced the stream of life
Lay us down to sleep on the crimson leaves

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

cRazy...
NƯỚC MẮT MƯA THU

Một đêm thu, ánh trăng mờ soi rọi lên nỗi trống vắng trong tôi
Lên cơn phẫn nộ sâu hút và nỗi sợ trong lòng
Tôi khép mắt lại để cảm nhận được ước vọng trong đêm của cô ấy thêm một lần nữa
Nhưng giận dữ và khát khao có bao giờ phai nhạt

Đêm sương muối, hương mùa thu thoảng nhẹ trong tim
Tôi lại nghe thấy điệu nhạc của trời đông
Mộng ước cuộc đời rơi theo lá vàng hiu hắt
Tôi chỉ là ngọn lửa, đã lụi tràn trong đêm

Hãy để anh chạm vào đau thương của em, nước mắt mưa mùa thu
Dòng chữ máu nằm trên cát: "Đã không còn ánh dương"
Gió khuya đìu hiu rét buốt, khiến dòng sinh mệnh lặng câm
Cho đôi mình yên giấc trên giường lá đỏ trời thu

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
ensiferum 26-10-2010
Một chiều mưa áo tím, một dòng sông lững lờ…nỗi xao xuyến của buổi chiều mưa bay. Mưa ở đây không ồn ào mà lặng lẽ, mưa với nỗi niềm riêng tư sầu nhớ. Mưa với sự da diết không nguôi ...
...
xaxoi 04-03-2010
Mộng ước chỉ như lá vàng hắt hiu Ta chỉ là ngọn lửa sớm tàn.

Xem hết các bình luận

Cry
5,726 lượt xem