This Is Love (I'm Yours Now) - Annasay

1    | 19-02-2009 | 3360

LỜI BÀI HÁT

You were only 17 when i met you
underneath the stars outside in summers heat
it was a party for some friends both of us knew
but that night was the start of me falling for you

now this is love like never before
without you i can't breathe anymore
you're everything that i adore
baby i'm yours now, yours now

i remember locking eyes across the room
and thinking to myself i had to talk to you
by the end of the night i felt like i'd always known you
like we were friends for years even though things were new
now this is love like never before
without you i can't breathe anymore
you're everything that i adore
baby i'm yours now, yours now

this is love like never before
without you i can't breathe anymore
you're everything that i adore
baby i'm yours now,
yours alone [3x]
my love
yours alone, alone
im yours alone
my love

this is love like never before
without you i can't breathe anymore
you're everything that i adore
baby im yours now

this is love like never before
without you i can't breathe anymore
you're everything that i adore
baby im yours now, yours now

this is love like never before
without you i can't breathe anymore
you're everything that i adore
baby im yours now,
yours alone [2x]
im yours alone (alone alone alone)
im yours alone
yours alone [2x] (alone alone alone)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Khi anh gặp em, em chỉ mới 17 tuổi mà thôi
Bên dưới những vì sao, ngoài trời trong cái nóng mùa hè
Là một bữa tiệc dành cho vài người bạn mà cả hai ta đều biết
Nhưng đêm đó chính là sự khởi đầu cho tình yêu anh dành cho em

Đây chính là tình yêu, thứ tình cảm anh không hề có trước đây
Thiếu em anh chẳng thể sống nổi
Em là tất cả mọi điều anh yêu quý
Baby từ bây giờ anh là của em, thuộc về em từ lúc này

Anh nhớ những lần ta không thể rời mắt khi em bước ngang qua căn phòng
Và tự nhủ với bản thân anh phải nói chuyện với em
Hết đêm hôm đó anh đã hiểu rằng mình biết em từ rất lâu rồi
Như thể chúng ta đã là bạn trong suốt nhiều năm mặc dù mọi chuyện chỉ là sự khởi đầu

Đây chính là tình yêu, thứ tình cảm anh không hề có trước đây
Thiếu em anh chẳng thể sống nổi
Em là tất cả mọi điều anh yêu quý
Baby từ bây giờ anh là của em, thuộc về em từ lúc này

Đây chính là tình yêu, thứ tình cảm anh không hề có trước đây
Thiếu em anh chẳng thể sống nổi
Em là tất cả mọi điều anh yêu quý
Baby từ bây giờ anh là của em, thuộc về em từ lúc này
Thuộc về một mình em thôi [x3]
Tình yêu của anh
Thuộc về một mình em thôi, chỉ có mình em
Anh là của riêng em thôi
Tình yêu của anh

[Đây chính là tình yêu, thứ tình cảm anh không hề có trước đây
Thiếu em anh chẳng thể sống nổi
Em là tất cả mọi điều anh yêu quý
Baby từ bây giờ anh là của em, thuộc về em từ lúc này] [x2]
Anh là của riêng em thôi [x2]
Anh là của riêng em thôi, (chỉ có mình em x3)
Anh là của riêng em thôi
Anh là của riêng em thôi [x2] (chỉ có mình em x3)




Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
bonsai 03-11-2009
bài nay nghe thật lãng mạn và êm dịu...ý nghĩa lắm

Xem hết các bình luận