Thùy Hương là ca sĩ của trung tâm ca nhạc hải ngoại Asia (cùng trung tâm với Trish Thùy Trang)
Ca khúc này do chính cô sáng tác và được cô thể hiện trong Asia 47
Ca khúc này có 2 phần lời, phần 1 là lời Anh còn phần 2 là lời Việt

LỜI BÀI HÁT

I'll be OK

Verse 1(tiếng Anh):
I'll never forget my dreams
I'll be okay
You'll see no need to run away
Boy on my own I'll be stronger than yesterday
As long as I'm holding on I'll be ok...yeah
Close the door ignore the whispers inside
It's not the drama I can take its people
Everyone's talking there's the truth and the lie
But you don't have to hear the words they're saying
Trust in me when I say
Sometimes it's hard but you just can't give up
Anyday,no matter what you're thinking
Don't lose track of your way
It's just an endless little game you and I play

I'll be ok you'll see, no need to run away
Boy on my own I'll be stronger than yesterday
Never forget my dreams
I'm reaching for the stars I deserve to take
I'm telling you that
I'll be ok you'll see, no need to pretend
By my way to the end I know I'll be alright
As long as I'm holding on, I'll be okay..ay

Verse 2 (Tiếng Việt):
Quay lưng đi đừng buồn phiền chi bao ngày qua
Quanh ta luôn luôn gian dối với lọc lừa
Ai khen ai chê, dù sự thật hay đầu môi
Nhưng tôi hôm nay đã khác với xưa nhiều
I'll be okay you'll see, từng ngày từng giờ qua mau
Giữ mãi trong giấc mơ này nồng nàn từ ngày hôm qua
Sẽ không có ai ngăn ngừa
Sống vui cho ngày mai mong một ngày sao sáng
I'm telling you that
I'll be ok you'll see dù tình còn nhiều gian khó
Hãy giữ lấy tâm hồn này
Vì đời còn nhiều giông tố
Mặc dù đời còn bao trái ngang
I'll be ok..ay..yea

la la la la la la la
la la la la la la la
la la la la da di da
I'll be ok..ay..yea

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em sẽ không sao

Verse 1 (tiếng Anh):
Em sẽ không bao giờ quên những giấc mơ của mình
Em sẽ không sao
Anh sẽ thấy không cần phải trốn chạy làm gì
Chàng trai à, bằng chính sức mình em sẽ mạnh mẽ hơn ngày hôm qua
Miễn là em còn tiếp tục, em sẽ không sao, đúng vậy

Khép lại cánh cửa, phớt lờ những lời thầm thì bên trong
Đây không phải một vở kịch, em có thể lôi chuyện của người ta ra nói
Những lời dèm pha của con người vừa là sự thật vừa là giả dối
Nhưng anh không cần lắng nghe những gì người ta đang nói

Hãy tin vào em khi em nói
Đôi khi thật khó nhưng anh không thể từ bỏ.
Dù bất cứ khi nào, dù cho anh có nghĩ gì
Cũng đừng lạc lối
Chỉ là một trò chơi vô tận be bé mà anh và em cùng tham gia

Em sẽ không sao
Anh sẽ thấy không cần phải trốn chạy làm gì
Chàng trai của đời em, em sẽ mạnh mẽ hơn ngày hôm qua
Em sẽ không bao giờ quên những giấc mơ của mình
Em đang tiến gần đến những vì sao mà em xứng đáng được nhận
Em đang nói với anh rằng
Em sẽ không sao đâu, anh thấy đấy, chẳng cần giả vờ làm gì
Bằng cách kết thúc của mình, em biết rằng em sẽ ổn thôi
Miễn là em còn tiếp tục, em sẽ không sao, đúng vậy

Verse 2 (tiếng Việt):
Quay lưng đi đừng buồn phiền chi bao ngày qua
Quanh ta luôn luôn gian dối với lọc lừa
Ai khen ai chê, dù sự thật hay đầu môi
Nhưng tôi hôm nay đã khác với xưa nhiều
Em sẽ không sao, rồi anh sẽ thấy, từng ngày từng giờ qua mau
Giữ mãi trong giấc mơ này nồng nàn từ ngày hôm qua
Sẽ không có ai ngăn ngừa
Sống vui cho ngày mai mong một ngày sao sáng
Em nói với anh rằng
Em sẽ không sao, rồi anh sẽ thấy dù tình còn nhiều gian khó
Hãy giữ lấy tâm hồn này
Vì đời còn nhiều giông tố
Mặc dù đời còn bao trái ngang
Em sẽ không sao..ay..yea

la la la la la la la
la la la la la la la
la la la la da di da
Em sẽ không sao..ay..yea

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
TommyChan 05-03-2009
sr chị Moon he tại lúc đó em đang đói bụng mắt mờ hết òi ^^!
...
CrescentMoon 05-03-2009
@Tommychan: đã sửa lại cho bạn một vài chỗ chưa hợp lý, Moon bảo bạn đem phần tiếng Việt sang nhưng những câu tiếng Anh trong phần đó cũng phải dịch ra.
...
CrescentMoon 04-03-2009
@Tommychan: Liệt kê một vài chỗ sai (chứ chưa hết) Boy on my own I'll be stronger than yesterday Chàng trai à, bằng chính sức mình em sẽ mạnh mẽ hơn ngày hôm qua As long as I'm holding on I'll be ok...yeah Miễn là em còn tiếp tục, em sẽ không sao, đúng vậy Close the door ignore the whispers inside Khép lại cánh cửa, phớt lờ những lời thầm thì bên trong Sometimes it's hard but you just can't give up Đôi khi thật khó nhưng anh không thể từ bỏ. Anyday, no matter what you're thinking Don't lose track of your way It's just an endless little game you and I play Dù bất cứ khi nào, dù cho anh có nghĩ gì Cũng đừng lạc lối Chỉ là một trò chơi be bé mà anh và em cùng tham gia (khúc này dịch thiếu) Còn nữa, mấy câu tiếng Việt, bạn nên thêm vào bên phần dịch để cả hai bên đồng đều và dễ theo dõi.

Xem hết các bình luận