LỜI BÀI HÁT

Yuan Wang – Anson Hu

海風輕輕吹過我的臉龐
The sea breeze gently blows across my cheeks

陽光溫柔的灑在我身上
Sunlight bathes me in warmth

海鷗自由的飛在天空中
Seagulls fly freely in the sky

像快樂的徘徊在遊樂場
Like happily wandering in an arcade

白雲在偷看彩虹的模樣
Clouds are stealing a look at the rainbow

海洋總為那船長指方向
The ocean always points that captain in the right direction

海浪撫摸著沙灘的衣裳
The waves caress the beach's clothes

我也每天都為他換上新裝
Everyday I help him change into new clothes


找到方向 揭開迷茫
Find the direction, uncover the mystery

學著堅強 努力去闖
Learn to be strong, try hard


我想讓自己許個願望
I want to let myself wish

抓個星星坐在月亮上
Grab a star and sit on the moon

我想讓自己隨風歌唱
I want to let myself sing carelessly

音樂就是我的信仰
Music is my religion


我想讓自己飛翔
I want to let myself fly

年輕是趐膀我要飛過太平洋
Youth is wings, I want to fly across the Pacific

我想讓自己跟著太陽
I want to let myself follow the sun

找到那片屬於我自己的晴朗
Find that good weather that belongs to me

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Chopinnight Cập nhật: Pwz.Rqs / 12-09-2009...
Nguyện vọng - Mạch Lâm Vinh

Gió biển nhẹ nhàng dịu dàng thổi ngang qua bờ má tôi
Ánh mặt trời như tắm lên người tôi thật ấm áp
Những chú chim hải âu thích thú bay trên bầu trời xanh
Như đang thẩn thơ say mê trong mái vòng của bầu trời
Những áng mây như đang nhìn trộm chiếc cầu vồng
Đại dương luôn dẫn đường cho người thuyền trưởng đi đúng hướng
Những cơn sóng như đang vút ve chiếc áo của bờ đại dương
Chúng giúp những bãi bờ được thay áo mới mỗi ngày.
Hãy tìm đúng hướng, hãy khám phá những bí ẩn
Hãy mạnh mẽ, và cố hết mình
Tôi muốn cho lòng mình tự ước mơ
Ước gì tôi có thể nắm lấy các vì sao và ngồi đung đưa trên mặt trăng
Tôi muốn cho lòng mình cất tiếng hát theo gió
Âm nhạc là tín ngưỡng của tôi
Tôi muốn cho mình bay lên
Tuổi trẻ là những đôi cánh, chấp cánh cho tôi vượt qua Thái Bình Dương
Tôi muốn cho mình bay theo mặt trời
Đi tìm nơi tiết trời ấm áp chỉ thuộc về mình tôi

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
jennyx9x 30-01-2012
thích cái tiếng nhạc ghê :) tks ạ
...
Pwz.Rqs 12-09-2009
Good! Bài hát rất hay, pwz cập nhật link và tên bài hát . . . . lời dịch rất bay bổng :)

Xem hết các bình luận