LỜI BÀI HÁT

When you're feeling sad and blue, don't you know that I will always,
Be here for you.
When everything just makes us go out of our minds, just know that I will always,
Have the time for you.
You say that I am your influence. You should know that you inspire me.
Now until the end.
I'll help you get through the thick and thin and I know you'll remember when.
I say.

You are strong, strong as a soldier. Even when winds are tough you'll always keep it together. You are strong, strong as a soldier. I know you'll get through anything. 'Cause you're strong, strong, strong as a soldier.

When the waves are crashing down. Can't get up. Just know I'll,
Pick you up from the ground.
When it feels like everything goes wrong, just remember to listen to this song.

You are strong, strong as a soldier. Even when winds are tough you'll always keep it together. You are strong, strong as a soldier. I know you'll get through anything. 'Cause you're strong, strong, strong as a soldier.

Don't you worry about the obsticles to your happiness. If you let them get to you, you'll endure just like the rest. I know your'e better than those people who get in the way. Just remember what I always say.

You are strong, strong as a soldier. Even when winds are tough you'll always keep it together. You are strong, strong as a soldier. I know you'll get through anything. 'Cause you're strong, strong, strong as a soldier. You are are strong, strong, strong as a soldier. Strong, strong, strong as a soldier.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Khi bạn cảm thấy buồn bã, bạn không biết rằng mình sẽ luôn hiện diện nơi đây vì bạn
Khi mọi thứ khiến chúng ta mất kiểm soát, chỉ cần biết rằng mình sẽ luôn dành thời gian cho bạn
Bạn nói rằng mình ảnh hưởng nhiều đến bạn, bạn nên biết rằng bạn đã truyền cảm hứng cho mình biết bao
Bây giờ cho đến mãi mãi
Mình sẽ giúp bạn vượt qua mọi chuyện và mình biết bạn sẽ nhớ khi mình nói

[Điệp khúc]
Bạn mạnh mẽ như một chiến binh
Thậm chí khi phong ba bão táp bạn vẫn kiên cường
Bạn mạnh mẽ như một chiến binh
Mình biết bạn sẽ vượt qua bất cứ điều gì
Vì bạn mạnh mẽ, mạnh mẽ như một chiến binh

Khi những cơn sóng dữ ập xuống khiến ta không gượng nổi, xin hãy nhớ rằng mình sẽ luôn nâng đỡ bạn
Khi có vẻ mọi thứ đều trở nên tồi tệ, chỉ cần nhớ lắng nghe theo bản nhạc này

[Điệp khúc]

Đừng lo lắng những trở ngại đối với hạnh phúc của bạn
Nếu bạn để chúng ngáng đường, bạn sẽ phải cam chịu như những người khác
Mình biết bạn tuyệt hơn những người đang cản ngăn đó
Chỉ cần nhớ những gì mình luôn nói

[Điệp khúc]

Vì bạn mạnh mẽ, mạnh mẽ như một chiến binh, mạnh mẽ như một người lính

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
kute_girl 29-05-2009
azzz...tại phần đó là em bí quá nên coppy trộm của baby....:D
...
Wet Grass 29-05-2009
Hay cả hai em đều cầu cứu một thầy nên thầy chỉ cho hai em giống nhau?
...
Wet Grass 29-05-2009
@kute_girl: đúng là lời em không hoàn toàn giống như lời của babybanana2610, nhưng những từ dịch sai thì giống y chang, lấy đoạn cuối nè: "anh co lo lang ve nhung hanh phuc cua anh.neu anh de chung roi xa anh, anh se chiu dung nhu mot loi tuyen bo.em biet anh tot hon nhung nguoi con trai khac.hay nho rang nhung gi em luon noi" Nếu không phải thì anh xin lỗi, nhưng anh bắt chước thầy cô đó, đúng giống nhau thì có thể nghĩ là trùng hợp nhưng sai giống nhau thì không biết phải lý giải làm sao...
...
kute_girl 29-05-2009
@wet:ủa em đâu có coppy phần dịch của babynana2610 đâu?em chỉ dịch thôi mà
...
Wet Grass 29-05-2009
@kute_girl: em mất công thêm dấu cho bạn babybanana2610 để làm gì? Em có kiểm tra xem bạn dịch có đúng không?
...
tieu_ly_phi_dao 29-05-2009
@babybanana2610 : dịch không dấu vậy cũng bê xuống nha !
...
CrescentMoon 21-03-2009
@babybanana2610: Đừng dịch thế này bạn ơi, bạn đăng bản dịch khác cho đàng hoàng rồi mới duyệt được.
...
bau_troi_ki_dieu 20-03-2009
Bài này do AJ Rafael hát nên mình nghĩ phải dịch you=em, I/me=anh mới đúng....

Xem hết các bình luận