← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 記憶の森 / Kioku No Mori / Khu Rừng Ký Ức ( Tsubasa Shunraiki ED) - Fiction Junction YUUKA

0%
0
Đã Điền
61
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

記憶の森 / Kioku No Mori / Khu Rừng Ký Ức ( Tsubasa Shunraiki ED)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 風の中で君が泣いてる
振り向けばもう聞こえなくなる
現なのか幻想なのか
歪んだ時を僕は彷徨う

何処へ行ったの? あの頃の景色
木漏れ日の刺すせせらぎで遊んでた
二人の声は森に閉じ込められて
夏の向こうに隠れてる

遠ざかる君の呼び声
止まない風の隙間を吹き抜けて
見えない影 君を捜して
僕は闇の中へ沈んでく
暗い森の奥で
君が笑っている

赤い月が世界の果てを照らしてた夜
生まれた二人
思い出さえ持たずにいても
君の瞳は眩しく見えたのに

僕等は同じ時の中にいて
側にいてさえ巡り会えずにいた
瓦礫の森に残った花を散らして
黒い涙の雨が降る

泣き叫ぶ僕の歌声
風の願いを叶えるその為に
君だけが僕の心に
嘆きと哀しみを取り戻す

遠ざかる君の呼ぶ声
巡る記憶の螺旋に消えて行く
見えない影 君を捜して
僕は闇の中へ沈んでく

暗い森の奥で
君が笑っている
-------------------------------------------
no naka de kimi ga naiteru
mou kikoenaku naru
Utsutsu na ka? maboboroshi na no ka?
Yuganda o boku wa samayou

e itta no? anokoro no ke shiki
Komorebi no sasu seseragi de
Futari no koe wa mori tokjikomerarete
no mukou ni kakureteru

Toozakaru kimi no
kaze no sukima o fukinukete
kage kimi o sagashite
wa yami no naka e shizundeku
Kurai mori oku de
ga waratte iru

Akai tsuki ga sekai hate o terashiteta yoru
Umareta futari
Omoi de sae motazu ni mo
Kimi no hitomi wa mabushiku mieta no
Bokura wa onaji toki no ni ite
Soba ni ite sae meguriaezu ita
no mori ni nokotta hana o chirashite
namida no ame ga furu

Nakisakebu boku utagoe
Kaze no negai o sono tame ni
Kimi dake ga boku no ni
Nageki to kanashimi o

Toozakaru no yobigoe
kioku no rasen ni kiete yuku
Mienai kimi o sagashite
Boku wa yami no e shizundeku

Kurai mori oku de
Kimi watte iru



Eng
You’re within the wind
When I look I can’t hear you anymore
Is it reality? Is an illusion?
I through the distorted time
Where did it go? The scenery from back
We played in the babbling stream lit by
Our voices are in the forest
And on other side of summer
Your calling that stays for away
through the cracks of the unceasing wind
invisible shadow searches for you
And I sink into the
Deep in dark forest
You’re laughing

On a night when the red moon illuminated the ends of world
We born
Even if you have any recollection
Your eyes bright to me
Yet even we existed at the same time
And existed each other, we weren’t able to meet
Strewing about the flowers remained in the forest of rubble
The rain black tears falls

My singing voice that out
Is that I can’t fulfill the wind’s wish
you will restore
Grief and to my heart
Your calling voice that stays away
Vanishes the circulating spiral of memories
An invisible shadow for you
And sink into the darkness
in the dark forest
You’re laughing

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit