← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 - Mrs. Pumpkin no Kokkei na Yume - Mrs. Pumpkin's Ridiculous Dream (ft. Hatsune Miku) - Hachi

0%
0
Đã Điền
95
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 - Mrs. Pumpkin no Kokkei na Yume - Mrs. Pumpkin's Ridiculous Dream (ft. Hatsune Miku)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
ジャカランダ咲いた
無礼を酌み交う演説台
何処へ行こうか?
愉快に泣いた歌

ジャックは笑った
「異端な感情置いといて」
チョコレート頂戴
下賤に泣いた歌

カカシがふらり
咽んで揺れた
食わず嫌いは
カボチャのパイ

ねぇ
ラルラルラ
私と踊ろうか
まだ寝るお月様
"「呼んだ?呼んだ?」と蕪頭"
ほら
柩は何処にも無くなった
つまらないや

でっち上げられた
魔法に敏感 鉄塔と
魔女は高架下
眩んだ様だった

ジャックは気取った
「卑猥な感情持っといて!」
マンダラゲ咲いた
怨んだ様だった

「受け入れろ、受け入れろ」 *
山羊が何か企んで
電車を待つ

手を繋ごう
二つは許された
巡りつく 管の中
"劣性優性死屍累々?"
即売会 群んだ蟻の中
まだ眠る お月様

「ああ!ミセスパンプキン!
お迎えに上がりました!」
この夜はいつの間に
夢を壊したのだろう?

まだここで
踊っていたいのよ!
夢のような錯乱を!
"劣性劣性馬鹿溜り"
吐き出した 快楽と 灯が燈る
ランタンは

ねぇ
ラルラルラ
私と踊ろうか
返事なんか来る筈も
"「残念!無念!」と蕪頭"
ほら
柩は何処にも無くなった
つまらないや

沈み込んだ 泥の中

朝を待った 藪の中

電車の中

ああ ミセスパンプキン
ああ ミセスパンプキン

==Romaji==
Jakaranda saita
Burei o kumimau
Doko ikou ka?
Yukai ni uta

Jakku waratta
na kanjou oitoite"
Chokoreeto choudai
ni naita uta

Kakashi furari
Musende yureta
Kuwazugirai wa
Kabocha pai

Nee
Rarurarura
Watashi odorou ka
nemuru o-tsuki-sama
Yonda?" to kabu-atama"
Hora
Hitsugi wa doko ni mo
Tsumaranai ya

Decchiagerareta
Mahou ni binkan to
wa kouka shita
Kuranda datta

wa kidotta
na kanjou oitoite"
Mandarage saita
you datta

ukeirero" *
Yagi ga takurande
Densha matsu

o tsunagou
Futatsu yurusareta
Meguritsuku kuda naka
"Ressei shishi ruirui?"
Sokubaikai muranda no naka
nemuru o-tsuki-sama

Misesu Panpukin!
ni agarimashita!"
Kono yoru itsu no ma ni
Yume o kowashita no

Mada koko
no yo!
Yume no na sakuran o!
"Ressei ressei tamari"
Hakidashita to hi ga tomoru
Rantan wa

Nee
Rarurarura
Watashi to ka
nanka kuru hazu mo
""Zannen! to kabu-atama"
Hora
Hitsugi wa doko ni nakunatta
Tsumaranai ya

doro no naka

Asa o matta yabu naka

Densha naka

Aa Misesu
Aa Misesu

==Eng Trans==
Jacarandas bloomed,
A podium for exchanging
Where we go?
A cried cheerfully

Jack laughed,
"Let them be
Chocolate, please
song cried humbly

The scarecrow,
and shaking,
without trying,
pumpkin pie

Hey!
La lu la lu
Wanna dance with
moon sleeps still
"You called? You called?" says turnip-head
Look!
The coffins have disappeared, to where?
How boring!

The tower
Was sensitive to the magic
And the witch under the
Seemed somewhat

Jack smug;
"Let them obscene!"
Mandragoras bloomed,
And seemed bitter

"Take it, it..." **
The goat something...
While for the train

Take my
For two be allowed
the circling tubes
"Better? Worse? What of to heaps of corpses?"
Among ants and selling,
The sleeps still

"Ah, Pumpkin!"
"You've been sent for to be picked
As the night on,
Did the dream ever out?

No, shall stay!
still wish to dance here,
cause such dreamlike confusion!
"Worse, a foolish collection!"
Illuminated by flowing
All from a

Hey!
La la lu la
Wanna dance with
And whatever answer should be...
"Too bad! What a said the turnip-head
Look!
coffins have disappeared, but to where?
How boring!

Sunken in the

for morning in a bush

Sitting in train

Ah, Mrs.
Ah, Mrs.

Cre: vgperson

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit