← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 - Mrs. Pumpkin no Kokkei na Yume - Mrs. Pumpkin's Ridiculous Dream (ft. Hatsune Miku) - Hachi

0%
0
Đã Điền
95
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 - Mrs. Pumpkin no Kokkei na Yume - Mrs. Pumpkin's Ridiculous Dream (ft. Hatsune Miku)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
ジャカランダ咲いた
無礼を酌み交う演説台
何処へ行こうか?
愉快に泣いた歌

ジャックは笑った
「異端な感情置いといて」
チョコレート頂戴
下賤に泣いた歌

カカシがふらり
咽んで揺れた
食わず嫌いは
カボチャのパイ

ねぇ
ラルラルラ
私と踊ろうか
まだ寝るお月様
"「呼んだ?呼んだ?」と蕪頭"
ほら
柩は何処にも無くなった
つまらないや

でっち上げられた
魔法に敏感 鉄塔と
魔女は高架下
眩んだ様だった

ジャックは気取った
「卑猥な感情持っといて!」
マンダラゲ咲いた
怨んだ様だった

「受け入れろ、受け入れろ」 *
山羊が何か企んで
電車を待つ

手を繋ごう
二つは許された
巡りつく 管の中
"劣性優性死屍累々?"
即売会 群んだ蟻の中
まだ眠る お月様

「ああ!ミセスパンプキン!
お迎えに上がりました!」
この夜はいつの間に
夢を壊したのだろう?

まだここで
踊っていたいのよ!
夢のような錯乱を!
"劣性劣性馬鹿溜り"
吐き出した 快楽と 灯が燈る
ランタンは

ねぇ
ラルラルラ
私と踊ろうか
返事なんか来る筈も
"「残念!無念!」と蕪頭"
ほら
柩は何処にも無くなった
つまらないや

沈み込んだ 泥の中

朝を待った 藪の中

電車の中

ああ ミセスパンプキン
ああ ミセスパンプキン

==Romaji==
Jakaranda saita
Burei o enzetsudai
e ikou ka?
ni naita uta

wa waratta
na kanjou oitoite"
Chokoreeto choudai
Gesen ni naita

ga furari
Musende yureta
Kuwazugirai wa
Kabocha pai

Nee
Rarurarura
to odorou ka
Mada o-tsuki-sama
Yonda?" to kabu-atama"
Hora
Hitsugi wa doko ni nakunatta
Tsumaranai ya

Decchiagerareta
Mahou ni tettou to
Majo wa shita
Kuranda you

Jakku kidotta
"Hiwai na kanjou
Mandarage saita
Uranda datta

"Ukeirero, *
Yagi ga takurande
o matsu

Te o
wa yurusareta
Meguritsuku kuda naka
"Ressei yuusei ruirui?"
Sokubaikai muranda ari no
Mada o-tsuki-sama

Misesu Panpukin!
O-mukae ni
Kono wa itsu no ma ni
Yume o kowashita no

Mada de
Odotteitai no
Yume no you na o!
"Ressei ressei tamari"
kairaku to hi ga tomoru
Rantan wa

Nee
Rarurarura
Watashi odorou ka
Henji nanka hazu mo
""Zannen! to kabu-atama"
Hora
wa doko ni mo nakunatta
Tsumaranai ya

Shizumikonda no naka

Asa o matta yabu naka

Densha no

Aa Misesu
Misesu Panpukin

==Eng Trans==
Jacarandas bloomed,
podium for exchanging rudenesses
shall we go?
A song cried

Jack laughed,
them be heretics!"
Chocolate, please
A song humbly

The aimless,
Stuffed and
Knocks without
Hating pumpkin

Hey!
La lu la lu
Wanna dance me?
The sleeps still
"You called? You called?" says the
Look!
The coffins have disappeared, but to
How boring!

The transmission
Was to the imaginary magic
the witch under the porch
Seemed faint

was smug;
"Let them obscene!"
Mandragoras bloomed,
seemed somewhat bitter

"Take it, it..." **
The goat something...
While for the train

Take my
For two shall be
the circling tubes
"Better? Worse? What of it heaps of corpses?"
ants buying and selling,
The moon sleeps

Mrs. Pumpkin!"
"You've been sent for to be up!"
As the night on,
Did the dream ever out?

No, shall stay!
I still to dance here,
To such dreamlike confusion!
"Worse, a foolish collection!"
Illuminated by flowing
All from a

Hey!
lu la lu la
Wanna dance with
And whatever your answer should
"Too bad! What a said the turnip-head
Look!
The coffins have disappeared, to where?
How boring!

Sunken the mud

Waiting for morning in a

Sitting a train

Ah, Mrs.
Ah, Mrs.

Cre: vgperson

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit