← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Ghost Mansion (ft.Hatsune Miku) - Hachi

0%
0
Đã Điền
70
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Ghost Mansion (ft.Hatsune Miku)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
招待された覚えは無いが
黒い幌馬車が迎えに来た
鞭声鳴らすつぎはぎドール
「飛び切りスイートなもてなしを」

招待状は何処にも無いが
揺らぐ幌馬車が向かったのは
高尚な程気味の悪い
「ようこそ我らが館へと」

真っ青な顔で ふらめきながら
灰皿の様に彼は言う

「そうだ!しがらむ赤い糸も
全部投げ棄ててしまおうぜ
キャンドルの灯を灯せ 揺らせ
蝋が溶けるまで踊るのさ」

招待客は他にいないの?
疑問提供も虚しくなる
「私とほら踊りましょ」
カボチャの臭いで汚れた少女

っと驚く様な味のデザートに認めた誓いの言葉
「どうぞお口になさって、きっと御気に召される筈」

ラルラ!

「いつまでたっても夢見がちな
アンタもちょっとは気付こうぜ」
干涸びた風船 泥に塗れ
キャンドルの灯は点された

「何を馬鹿な事を、あれはアンタが懇切丁寧に書いたんだろう」

「そうだ!拍打つ赤い林檎
全部投げ棄ててしまおうぜ
キャンドルの灯を灯せ 揺らせ
蝋が溶けるまで踊るのさ」

「いつまでたっても甘えがちな
アンタもそろそろ気付いたか?」
単純な程気味の悪い
どうやら夜明けは来ないらしい

「ついでにお一つ確認するが
アンタもここで働くよな?」

==Romaji==
oboe wa nai ga
horobasha mukae ni kita
Bensei narasu dooru
"Tobikiri na motenashi o"

Shoutaijou doko ni mo nai ga
Yuragu ga mukatta no wa
Koushou na kimi no warui
"Youkoso warera ga yakata to"

Massao kao furameki nagara
Haizara no you kare wa iu

"Sou da! Shigaramu himo mo
Zenbu nage sutete shimaou
Kyandoru no o tomose yurase
Rou ga tokeru made no sa"

Shoutaikyaku wa hoka ni inai
Gimon teikyou munashiku naru
"Watashi to hora
Kabocha nioi de yoboreta shoujo

Tto odoroku you na aji no dezaato ni mitometa chikai no
o-guchi ni nasatte, kitto go-ki ni mesareru hazu"

Rarura!

tatte mo yumemi gachina
Anta mo chotto wa kidzukou
Hikarabita fuusen ni mamire
Kyandoru hi wa tomosareta

"Nani o baka na koto are wa anta ga konsetsuteinei ni kaitan darou"

"Sou da! akai ringo
Zenbu nage shimaou ze
Kyandoru no o tomose yurase
Rou tokeru made odoru no sa"

"Itsumade tatte mo gachina
mo sorosoro kitzuita ka?"
Tanjun na hodo no warui
Douyara yoake wa rashii

"Tsuide ni kakunin suru ga
Anta mo de hataraku yo na?"

==Eng Trans==
Though no memory of being invited,
A black wagon came to pick me up
A patched-up doll his whip
"Make yourself welcome our exceptional suite!"

Though there was no invitation
The covered wagon headed on,
And I felt a kind of evil
"We you to the mansion!"

With a pale blue blinking,
a smoking ashtray, he spoke

"Ah, yes! Even that winding thread,
All shall thrown away
The candles' fires are lit, they sway,
dance, until their wax melts"

There wasn't anyone else here?
Trying even to ask became in
now, dance with me!"
Sang a dirty girl, stinking pumpkins

Then, to approve the astonishing taste of the dessert, utterance
"Please, fill your mouth, it should be a enchanting taste!"

Lalula!

"However you've dreamed,
Though just little, you notice, too"
A dried balloon covered in mud
lights of the candles have been lit

"What is this? Is that there not what you willfully wrote?"

yes! Even that vibrant red apple,
All be thrown away
The candles' fires are lit, they sway,
They dance, until their wax

"However long you've been
Haven't you noticed, too?"
I felt a simple of evil,
And it seemed dawn would come

"As long as you're here, might I one thing?
you work here, too?"

Cre: vgperson

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit