← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Ghost Mansion (ft.Hatsune Miku) - Hachi

0%
0
Đã Điền
70
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Ghost Mansion (ft.Hatsune Miku)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
招待された覚えは無いが
黒い幌馬車が迎えに来た
鞭声鳴らすつぎはぎドール
「飛び切りスイートなもてなしを」

招待状は何処にも無いが
揺らぐ幌馬車が向かったのは
高尚な程気味の悪い
「ようこそ我らが館へと」

真っ青な顔で ふらめきながら
灰皿の様に彼は言う

「そうだ!しがらむ赤い糸も
全部投げ棄ててしまおうぜ
キャンドルの灯を灯せ 揺らせ
蝋が溶けるまで踊るのさ」

招待客は他にいないの?
疑問提供も虚しくなる
「私とほら踊りましょ」
カボチャの臭いで汚れた少女

っと驚く様な味のデザートに認めた誓いの言葉
「どうぞお口になさって、きっと御気に召される筈」

ラルラ!

「いつまでたっても夢見がちな
アンタもちょっとは気付こうぜ」
干涸びた風船 泥に塗れ
キャンドルの灯は点された

「何を馬鹿な事を、あれはアンタが懇切丁寧に書いたんだろう」

「そうだ!拍打つ赤い林檎
全部投げ棄ててしまおうぜ
キャンドルの灯を灯せ 揺らせ
蝋が溶けるまで踊るのさ」

「いつまでたっても甘えがちな
アンタもそろそろ気付いたか?」
単純な程気味の悪い
どうやら夜明けは来ないらしい

「ついでにお一つ確認するが
アンタもここで働くよな?」

==Romaji==
Shoutaisareta oboe nai ga
Kuroi horobasha ni kita
Bensei tsugihagi dooru
suiito na motenashi o"

Shoutaijou wa doko ni mo nai
horobasha ga mukatta no wa
Koushou na hodo kimi no
warera ga yakata e to"

Massao kao de nagara
no you ni kare wa iu

"Sou da! Shigaramu himo mo
Zenbu nage sutete shimaou
no hi o tomose yurase
ga tokeru made odoru no sa"

Shoutaikyaku wa ni inai no?
Gimon teikyou mo munashiku
"Watashi to odorimasho"
Kabocha no nioi yoboreta shoujo

Tto odoroku you na aji no dezaato ni mitometa chikai kotoba
"Douzo o-guchi ni nasatte, kitto ni mesareru hazu"

Rarura!

"Itsumade tatte mo yumemi
Anta mo chotto wa ze"
Hikarabita fuusen doro ni
Kyandoru no hi tomosareta

"Nani o baka koto o are wa anta ga konsetsuteinei ni kaitan darou"

"Sou da! Hakubutsu ringo
Zenbu sutete shimaou ze
Kyandoru hi o tomose yurase
Rou ga tokeru made odoru no

tatte mo amae gachina
Anta mo kitzuita ka?"
Tanjun na hodo no warui
Douyara yoake wa rashii

"Tsuide ni o-hitotsu kakunin suru
Anta mo koko de yo na?"

==Eng Trans==
Though with no memory being invited,
A covered black wagon to pick me up
patched-up doll sounded his whip
"Make yourself welcome at our suite!"

Though was no invitation anywhere,
shaking covered wagon headed on,
And I felt a refined kind of
"We you to the mansion!"

With a blue face, blinking,
Like a smoking he spoke

"Ah, Even that winding red thread,
shall be thrown away
The candles' are lit, and they sway,
They dance, until their melts"

wasn't anyone else invited here?
Trying even to became in vain
"Come, now, dance me!"
a dirty girl, stinking of pumpkins

Then, to approve the astonishing taste of the an utterance
"Please, fill your mouth, it should surely be a taste!"

Lalula!

"However long dreamed,
Though just little, you notice, too"
A dried up covered in mud
The lights of candles have been lit

"What is this? Is that there not what you willfully wrote?"

yes! Even that vibrant red apple,
All shall thrown away
The candles' fires are lit, and they
They dance, until their melts"

"However long you've been
Haven't you already too?"
I felt a simple kind evil,
And it seemed dawn never come

"As long as you're here, might I ask one
you work here, too?"

Cre: vgperson

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit