← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 恋人のランジェ - Koibito no Ranje - Dear Rangge (ft. Hatsune Miku) - Hachi

0%
0
Đã Điền
111
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

恋人のランジェ - Koibito no Ranje - Dear Rangge (ft. Hatsune Miku)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
恋人のランジェ

二人きり 椅子取りゲーム
喜劇のように 開催を
彼女は言う 彼女に言う
「私には要らないわ」

猫の目に 黒い服
流れるは 滑稽な歌
まだ二人きり 椅子取りゲーム
そして どちらにも どちらにも

与えられたのは 羊皮紙の
契約書

アナタの声が 私の 声 と
ひとつになることを 嫌がった
隠してみても 隠せないんだ
君と私は同じだから
さあ このゲームを終えようか
それは 二人の歌

窓の外 廃線を
辿り行く ガゼルの群れ
蔦が巻く 階段に
うずくまる お下げの子

彼女は言う 彼女に言う
「アナタとは居られないわ」
カラカラと 笑い出す
猫の目が 笛を吹く

本当は寂しいの 彼女は言う

この花束を 君に捧げよう
たおやかなまでに 赤い花
悲しげな顔 耳を塞いだ
触れると壊れてしまいそうで
ねぇ 君の声が聞きたいな
それは 二人の歌

泣かないで

世界で 一人だけ
美しい 君に言う
私を愛してよ
こんなにも こんなにも

私の声で あと少しだけ
君にこの歌を 歌おうか
何でもないわ 気にしないでね
私のことは もう
忘れてね

またいつの日か 会える時まで
その時はもっと 遊ぼうね
鳴り止んでいた この歌の中
椅子に座る君に幸せを

世界で 一人だけ
美しい 君に言う
私を愛してよ
こんなにも こんなにも

世界は 一つだけ
君が言う 「一つだけ」
「あなたとはいられない」
「さようなら」 「さようなら」

愛しいアナタへ。 Poppel, my dear.]
短い間でしたが、ありがとうございました。 [Thank you at short time. I hope that health.]
ありがとう。 [I'm
おやすみなさい。 sorry.]

==Romaji==
isu-tori geemu
Kigeki no ni kaisai o
Kanojo wa iu ni iu
"Watashi wa iranai wa"

no me ni kuroi fuku
Nagareru wa kokkei na
Mada futari-kiri geemu
Soshite dochira ni mo dochira mo

Ataerareta wa youhishi no
Keiyakusho

no koe ga watashi no koe to
ni naru koto o iyagatta
Kakushite mo kakusenainda
Kimi to watashi wa dakara
Saa geemu o oeyou ka
Sore wa futari uta

Mado no soto haisen
Tadoriyuku gazeru no
Tsuta ga kaidan ni
Uzukumaru no ko

wa iu kanojo ni iu
to wa irarenai wa"
to waraidasu
Neko no me ga o fuku

Hontou wa sabishii kanojo wa iu

Kono o kimi ni sasageyou
Taoyaka na made ni hana
Kanashige kao mimi o fusaida
Fureru kowarete shimaisou de
Nee kimi no koe ga kikitai
Sore futari no uta

Nakanaide

Sekai hitori dake
kimi ni iu
Watashi aishite yo
Konna ni mo ni mo

Watashi no koe de ato dake
Kimi kono uta o utaou ka
Nandemonai wa ki ni ne
no koto wa mou
Wasurete ne

Mata no hi ka aeru toki made
Sono wa motto asobou ne
kono uta no naka
Isu ni kimi ni shiawase o

Sekai de hitori
Utsukushii kimi iu
Watashi o aishite
Konna ni mo ni mo

Sekai wa hitotsu
Kimi ga iu "hitotsu
"Anata to wa
"Sayonara" "Sayonara"

Itoshii anata [Rangge Poppel, my dear.]
Mijikai aida deshita ga, arigatou gozaimashita. [Thank you at short time. I that you're health.]
[I'm sorry.]
O-yasumi [I'm sorry.]

==Eng Trans==
A game of musical for two,
Playing out like a
said, said to her,
"I need this..."

Casually wearing black
Things flow along a laughable song
And still we play musical chairs together
And can be whichever, whoever

It was given to on parchment...
A contract...

Your voice, together mine,
hated how they would always become one
Even if I I just couldn't hide
Because you and I are same
So, shall end our game?
It's a song two...

old track outside the window;
I* chase a flock of gazelles it
On stairs wrapped ivy,
There's a cowering child braids

She said to her,
"I won't be you..."
And burst out a dry laugh
As a flute whimsically

The girl was in truth lonesome spoke...

I dedicate this to you,
Full of billowing flowers
Face in sorrow, plugged up,
Seeming as if a touch would break you
Hey, wanna hear you!
It's a song two...

Don't cry...

In this world, I am
And so I speak to you
Just love
Just this, just like this...

With only a little left in me,
Shall I sing this song you?
it's nothing, don't worry about it
Everything about
you can soon

Until whenever meet again;
And when that time comes, can play more
When, during this song, things to a halt,
You could in a chair and be happy

this world, I am alone,
And I speak to beautiful you
Just love
Just like this, like this...

There is one of our world,
you say, "there's only one"
"I can't be with
"Goodbye." "Goodbye."

To my beloved. [Rangge Poppel, my
It was only for a short time, thank you for everything. [Thank you at short time. I hope that you're health.]
you. [I'm sorry.]
Good night. [I'm

Cre: vgperson

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit