← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 恋人のランジェ - Koibito no Ranje - Dear Rangge (ft. Hatsune Miku) - Hachi

0%
0
Đã Điền
111
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

恋人のランジェ - Koibito no Ranje - Dear Rangge (ft. Hatsune Miku)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
恋人のランジェ

二人きり 椅子取りゲーム
喜劇のように 開催を
彼女は言う 彼女に言う
「私には要らないわ」

猫の目に 黒い服
流れるは 滑稽な歌
まだ二人きり 椅子取りゲーム
そして どちらにも どちらにも

与えられたのは 羊皮紙の
契約書

アナタの声が 私の 声 と
ひとつになることを 嫌がった
隠してみても 隠せないんだ
君と私は同じだから
さあ このゲームを終えようか
それは 二人の歌

窓の外 廃線を
辿り行く ガゼルの群れ
蔦が巻く 階段に
うずくまる お下げの子

彼女は言う 彼女に言う
「アナタとは居られないわ」
カラカラと 笑い出す
猫の目が 笛を吹く

本当は寂しいの 彼女は言う

この花束を 君に捧げよう
たおやかなまでに 赤い花
悲しげな顔 耳を塞いだ
触れると壊れてしまいそうで
ねぇ 君の声が聞きたいな
それは 二人の歌

泣かないで

世界で 一人だけ
美しい 君に言う
私を愛してよ
こんなにも こんなにも

私の声で あと少しだけ
君にこの歌を 歌おうか
何でもないわ 気にしないでね
私のことは もう
忘れてね

またいつの日か 会える時まで
その時はもっと 遊ぼうね
鳴り止んでいた この歌の中
椅子に座る君に幸せを

世界で 一人だけ
美しい 君に言う
私を愛してよ
こんなにも こんなにも

世界は 一つだけ
君が言う 「一つだけ」
「あなたとはいられない」
「さようなら」 「さようなら」

愛しいアナタへ。 [Rangge Poppel, my
短い間でしたが、ありがとうございました。 [Thank you at short time. I hope that health.]
ありがとう。 [I'm
おやすみなさい。 sorry.]

==Romaji==
isu-tori geemu
Kigeki no you kaisai o
Kanojo iu kanojo ni iu
"Watashi ni wa wa"

Neko no ni kuroi fuku
wa kokkei na uta
futari-kiri isu-tori geemu
Soshite dochira ni mo ni mo

Ataerareta no wa no
Keiyakusho

Anata no ga watashi no koe to
ni naru koto o iyagatta
Kakushite mite kakusenainda
to watashi wa onnaji dakara
kono geemu o oeyou ka
Sore wa futari uta

Mado no soto o
Tadoriyuku gazeru mure
Tsuta ga maku kaidan
Uzukumaru no ko

Kanojo wa kanojo ni iu
"Anata to irarenai wa"
to waraidasu
Neko no me ga fue fuku

Hontou wa sabishii no kanojo iu

hanataba o kimi ni sasageyou
Taoyaka na ni akai hana
Kanashige na kao mimi fusaida
Fureru to kowarete shimaisou
Nee kimi no koe ga na
Sore futari no uta

Nakanaide

Sekai de dake
Utsukushii kimi iu
o aishite yo
Konna ni mo konna mo

no koe de ato sukoshi dake
ni kono uta o utaou ka
wa ki ni shinaide ne
Watashi no koto wa
Wasurete ne

itsu no hi ka aeru toki made
Sono wa motto asobou ne
Nari-yandeita kono uta naka
Isu ni suwaru kimi ni o

Sekai hitori dake
kimi ni iu
o aishite yo
ni mo konna ni mo

Sekai wa hitotsu
Kimi ga iu "hitotsu
"Anata to wa
"Sayonara" "Sayonara"

Itoshii anata [Rangge Poppel, my dear.]
Mijikai aida deshita ga, arigatou gozaimashita. you at short time. I hope that you're health.]
Arigatou. sorry.]
nasai. [I'm sorry.]

==Eng Trans==
A game of musical chairs two,
Playing out a comedy
She said, to her,
don't need this..."

Casually wearing black
Things along to a laughable song
And still play our musical chairs together
And it can whichever, whoever

was given to me* on parchment...
A contract...

Your voice, together mine,
I hated how they would always become
Even if tried, I just couldn't hide
Because you and I the same
So, we end our game?
It's a song two...

The old outside the window;
I* a flock of gazelles alongside it
On wrapped in ivy,
There's a child with braids

She said, said to
won't be with you..."
burst out into a dry laugh
a flute blew whimsically

girl who was in truth lonesome spoke...

I dedicate this bouquet you,
Full of billowing red
Face in sorrow, ears plugged
Seeming as if a touch would break apart
Hey, I hear you!
a song for two...

Don't cry...

In this world, I alone,
And so speak to beautiful you
Just me...
Just like this, like this...

With only a little voice left in
Shall I sing this song you?
Oh, nothing, don't worry about it
Everything me,
you can soon

Until whenever meet again;
And that time comes, we can play more
When, this song, things screeched to a halt,
You could sit in a chair and happy

In this world, I alone,
And I speak to beautiful you
Just love
Just like this, just like

There is only of our world,
you say, "there's only one"
"I can't with you..."
"Goodbye." "Goodbye."

my beloved. [Rangge Poppel, my dear.]
It was only for a short but thank you for everything. [Thank you at short time. I hope that you're health.]
Thank you. [I'm
Good night. sorry.]

Cre: vgperson

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit