← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 恋人のランジェ - Koibito no Ranje - Dear Rangge (ft. Hatsune Miku) - Hachi

0%
0
Đã Điền
111
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

恋人のランジェ - Koibito no Ranje - Dear Rangge (ft. Hatsune Miku)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
恋人のランジェ

二人きり 椅子取りゲーム
喜劇のように 開催を
彼女は言う 彼女に言う
「私には要らないわ」

猫の目に 黒い服
流れるは 滑稽な歌
まだ二人きり 椅子取りゲーム
そして どちらにも どちらにも

与えられたのは 羊皮紙の
契約書

アナタの声が 私の 声 と
ひとつになることを 嫌がった
隠してみても 隠せないんだ
君と私は同じだから
さあ このゲームを終えようか
それは 二人の歌

窓の外 廃線を
辿り行く ガゼルの群れ
蔦が巻く 階段に
うずくまる お下げの子

彼女は言う 彼女に言う
「アナタとは居られないわ」
カラカラと 笑い出す
猫の目が 笛を吹く

本当は寂しいの 彼女は言う

この花束を 君に捧げよう
たおやかなまでに 赤い花
悲しげな顔 耳を塞いだ
触れると壊れてしまいそうで
ねぇ 君の声が聞きたいな
それは 二人の歌

泣かないで

世界で 一人だけ
美しい 君に言う
私を愛してよ
こんなにも こんなにも

私の声で あと少しだけ
君にこの歌を 歌おうか
何でもないわ 気にしないでね
私のことは もう
忘れてね

またいつの日か 会える時まで
その時はもっと 遊ぼうね
鳴り止んでいた この歌の中
椅子に座る君に幸せを

世界で 一人だけ
美しい 君に言う
私を愛してよ
こんなにも こんなにも

世界は 一つだけ
君が言う 「一つだけ」
「あなたとはいられない」
「さようなら」 「さようなら」

愛しいアナタへ。 Poppel, my dear.]
[Thank you at short time. I hope that you're health.]
[I'm sorry.]
[I'm sorry.]

==Romaji==
isu-tori geemu
Kigeki no ni kaisai o
Kanojo wa iu ni iu
"Watashi wa iranai wa"

Neko no me kuroi fuku
Nagareru wa kokkei uta
Mada futari-kiri geemu
Soshite dochira ni mo dochira ni

Ataerareta no wa no
Keiyakusho

no koe ga watashi no koe to
ni naru koto o iyagatta
Kakushite mo kakusenainda
Kimi to watashi wa onnaji
Saa kono geemu o ka
Sore wa no uta

Mado soto haisen o
Tadoriyuku gazeru mure
Tsuta ga maku kaidan
Uzukumaru osage ko

Kanojo wa iu kanojo iu
"Anata to irarenai wa"
Karakara to
Neko me ga fue o fuku

wa sabishii no kanojo wa iu

Kono hanataba o kimi ni
Taoyaka na made ni hana
Kanashige na kao mimi fusaida
Fureru to kowarete de
Nee kimi no ga kikitai na
Sore futari no uta

Nakanaide

de hitori dake
Utsukushii kimi iu
Watashi o yo
Konna ni mo konna ni

Watashi koe de ato sukoshi dake
Kimi ni uta o utaou ka
Nandemonai wa ni shinaide ne
Watashi no koto wa
Wasurete ne

Mata itsu no hi aeru toki made
Sono toki motto asobou ne
Nari-yandeita kono uta no
Isu ni suwaru kimi ni o

de hitori dake
Utsukushii kimi ni
Watashi aishite yo
Konna ni mo konna ni

Sekai wa hitotsu
Kimi ga iu dake"
to wa irarenai"
"Sayonara" "Sayonara"

anata e. [Rangge Poppel, my dear.]
Mijikai aida deshita ga, arigatou gozaimashita. [Thank you at short time. I hope you're health.]
[I'm sorry.]
O-yasumi [I'm sorry.]

==Eng Trans==
A game of musical for two,
out like a comedy
She said, said to
don't need this..."

wearing black clothes,
flow along to a laughable song
And we play our musical chairs together
And can be whichever, whoever

It was given to me* parchment...
A contract...

Your voice, together with
I how they would always become one
Even I tried, I just couldn't hide
Because you and are the same
So, shall end our game?
It's a song for

The old track the window;
I* chase a of gazelles alongside it
On stairs wrapped in
There's a cowering child with

She said, to her,
won't be with you..."
And burst out into dry laugh
As a blew whimsically

The who was in truth lonesome spoke...

I dedicate this to you,
Full of billowing red
Face in ears plugged up,
Seeming as if a would break you apart
Hey, wanna hear you!
a song for two...

Don't cry...

this world, I am alone,
And so I speak beautiful you
Just me...
Just like just like this...

With only a voice left in me,
Shall I sing this song to
Oh, it's nothing, don't worry it
Everything me,
can soon forget.

Until whenever we again;
when that time comes, we can play more
When, during this song, screeched to a halt,
You could sit in a chair and happy

In this world, am alone,
And so I speak to beautiful
Just love
Just like this, just this...

There is one of our world,
you say, "there's only one"
"I can't be with
"Goodbye." "Goodbye."

To my beloved. Poppel, my dear.]
It was only for a short time, but thank you everything. [Thank you at short time. I hope that you're health.]
you. [I'm sorry.]
Good night. sorry.]

Cre: vgperson

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit