← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Just Be Friends (ft.Rapbit & Zebra) - Dixie Flatline

0%
0
Đã Điền
185
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Just Be Friends (ft.Rapbit & Zebra)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
何気ない朝のはずが何か失くしたよう ふと君が浮かぶんだ
劈く断末魔のワンシーン 目覚めはこの繰り返し
隣を見てみると泣いていた 繋いでいた手さえ空いていた
その悲しげな目は この気持ちを押し殺すだろう

Just be friends we gotta do
Just be friends It's time say goodbye
Just be friends All gotta do
be friends Just be friends...

正にスローモーションの様な一瞬 懺悔と後悔を旅する
脳は安堵にかじりつく 花に止まる虫が追うリスク
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな

分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と 結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな

緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻(あが)く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓(せん)を抜いた

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々(ちぢ)に
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙

All we gotta be friends
It's time to say Just be friends
All we gotta be friends
Just be friends Just be

分かって欲しくない、分かって欲しい 呟いた勝手な流れ星
消した手紙は何枚分? 怒鳴ったよ君に言えない分
流した涙はバイバイをする心の精一杯の"大好き"さ
君がくれた合図に泣く 僕は泣き虫だ

気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして

また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま

昔を思い出して 揺らいでしまった事に関しては
どうしたらいいのだろうか お互い「一緒」はもう無い
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘(とげ)だらけだ

重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ

心に土砂降りの雨が 呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界も煙る
覚悟してた筈(はず)の その痛み それでも貫かれるこの体
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ

誰に言えば 何処に行けば 運命を壊してくれるの
嘆いてた 何をすれば、好きな人の隣へゆけるの
君の感情 君への感動 君の感触 君への感謝
君の感覚 全てを抱き締めて僕は、前を向いた

一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ

これでおしまいさ

==Romaji==
nanige nai no hazu ga
nani ka nakushita
futo kimi ga ukabu

tsunzaku no one scene
mezame wa kono kuri
tonari o mite miruto ita

tsunaide ita sae aite ita
sono kanashige na me
kono kimochi o korosu darō

Just be All we gotta do
Just be It's time to say goodbye
Just be friends All gotta do
Just be Just be friends...

masa ni slow no yōna isshun
to kōkai o tabi suru
ando ni kajiri tsuku
hana tomeru mushi ga ou risk

korewa nan darō kitta yubi kara shitataru shizuku
bokura wa kon na koto shita katta no

wakatte kokoro no oku soko dewa mottomo tsurai sentaku ga best
sore o kobamu ai to kekka jika tōchaku no kuri kaeshi
boku wa ni nareba ieru no kana

yuru ni kuchite yuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro
iro aseta kimi no hohoemi kizande o nuita

koe o te sake nda hankyō zankyō munashiku hibiku
hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya kedo
futari o kasane teta gūzen ten dan sen hakana ku chiji ni
shosen kon na tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida

wakatte hoshiku nai wakatte
tsubuyaita na nagare boshi
keshita wa nanmai bun?

yo kimi ni ie nai bun
nagashita namida bye bye o suru
kokoro no ippai no "daisuki" sa

kimi ga aizu ni naku
wa naki mushi da

(All we gotta do Just friends
It's time to say goodbye be friends
All we gotta be friends
Just be friends be friends...)

kizuita nda kinō no yoru ni
kaben hiroi ageta to shite

mata saki modoru kotowa nai sō teno no chīsa na shi
bokura no wa tomatta mama

mukashi o omoi
yuraide shimatta koto ni wa
dō shitara īno ka
otagai "issho" wa nai

ima o kako oshi yatte futari kizu tsuku kagiri kizu tsui ta
boku ra no kokoro wa darake da

omo kurushiku tsuduku kono de kanashī hodo kawara nai kokoro
ai shite ru noni hanare noni boku ga iwa na kya

kokoro ni dosha buri no ame bōzen shōzen shikai mo kemu ru
kakugo shiteta hazu sono itami soredemo tsuranu kareru kono karada
futari o tsunai deta kizuna hokoro bi nichijō ni kiete ku
sayonara ai shita hito koko made da mō muka naide aruki dasu nda

dare ni ie ba doko ike ba
o kowashite kureru no
nageite ita o sure ba
suki na hito no e yukeru no

kimi no kanjō eno kandō
kimi no kanshoku kimi kansha
kimi no
subete o shimete boku wa mae o muita

ichido ichido dake negai ga kanau no naraba
demo umare kawatte ano hino kimi ni aini ikuyo

Just be

koe o kara shite sake nda hankyō zankyō muna hibiku
hazu sareta kusari no sono wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
futari o tsunai kizuna hokoro bi hodoke nichijō ni kiete ku
sayonara ai shita hito koko made da mō furi muka nai de aruki dasu

de oshi mai sa

==Translation==
[Rapbit]
It should have been a morning but that all changed
when you came into my
Open your eyes one scene
of a of death agony repeating
Try to look that
You crying
If only hands were connected
they were empty
look of your sorrowful eyes
is being crushed to death

[Zebra]
Just friends, Just be friends
All we gotta Just be friends
[Rapbit]
Dixie Flatline
[Zebra]
It's time to say goodbye Just friends
All gotta do Just be friends
[Rapbit]
Zebra
Rapbit
[Zebra]
Just be Just be friends...

[Rapbit]
You travel in slow motion in moment
repentance and regret
The mind a bug that sticks
a flower in relief, chasing risk
What could this
from my cut finger
Is this what we hoped for?

[Zebra]
I knew it at the of my heart
The hardest choice would be the
My refuses it
and repeats
When can I tell it to

In the decaying world
I'm struggling but it's the way
Engraving faded smiles
pulled out the plug

I screamed with my hoarse
The and reverberations
resonate in
Nothing is at the end of the unchained me
that sticked us
degenerates the dark
and are in pieces
"No matter what we do, life is just like
I mumbled
Somebody's flow down the dried cheeks

[Rapbit]
I don't want you to understand. I want to understand
I to an arbitrary shooting star
(All we gotta do be friends)
How many been erased?
(It's time to say
I screamed it when I say it to you
My shed tears say bye"
be friends)
but my heart definitely says "I you"
(All we gotta do be Friends)
I cried from the signal gave me
(Just friends)
a crybaby
(Just be

[Zebra]
a tranquil night made me realize
It's useless pick up fallen petals
[Rapbit]
they will never bloom again
They're but already dead on my palms
[Zebra]
Our time stopped long
[Rapbit]
I long ago
the things made me tremble
What should do?
On both sides there no "together"
up old issues
We each other as badly as possible
Our minds are full of
[Zebra]
With this continuously gloomy
Sadly
I can't my mind
[Rapbit Zebra]
love you
I don't want to apart from you
I have to tell you
[Zebra]
It's raining in my mind
I'm stunned
I'm standing
and my is blurry
Despite my
The pain still penetrating
The between us has come apart
and is away everyday
Goodbye, my
It's over
We have to leave without turning

[Rapbit]
If you told who, if you went
you would break destiny
I lamenting
What should I
Can go beside the one that I love?
Your emotion
moves you from
Your sense of
My gratitude you
Your sense
all embraced to
I am forward

[Zebra]
Just once
Just once
(Just once)
If I could my wish granted
be born again and again
to go see on those days

[Rapbit]
Just Be

[Zebra]
I with my hoarse voice
echoes and reverberations
resonate in
Nothing is left at the of the unchained me
The between us (has come apart)
and is dying away
my sweetheart
It's over
We have leave without turning back

It's all

TRANSLATION:
motokokusanagi2009
(Mochizuki Sanjuro)

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit