← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Just Be Friends (ft.Rapbit & Zebra) - Dixie Flatline

0%
0
Đã Điền
185
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Just Be Friends (ft.Rapbit & Zebra)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
何気ない朝のはずが何か失くしたよう ふと君が浮かぶんだ
劈く断末魔のワンシーン 目覚めはこの繰り返し
隣を見てみると泣いていた 繋いでいた手さえ空いていた
その悲しげな目は この気持ちを押し殺すだろう

Just be All we gotta do
Just be It's time to say goodbye
be friends All we gotta do
Just be friends Just friends...

正にスローモーションの様な一瞬 懺悔と後悔を旅する
脳は安堵にかじりつく 花に止まる虫が追うリスク
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな

分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と 結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな

緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻(あが)く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓(せん)を抜いた

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々(ちぢ)に
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙

All we gotta do Just friends
It's time to goodbye Just be friends
All we gotta be friends
Just be Just be friends...

分かって欲しくない、分かって欲しい 呟いた勝手な流れ星
消した手紙は何枚分? 怒鳴ったよ君に言えない分
流した涙はバイバイをする心の精一杯の"大好き"さ
君がくれた合図に泣く 僕は泣き虫だ

気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして

また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま

昔を思い出して 揺らいでしまった事に関しては
どうしたらいいのだろうか お互い「一緒」はもう無い
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘(とげ)だらけだ

重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ

心に土砂降りの雨が 呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界も煙る
覚悟してた筈(はず)の その痛み それでも貫かれるこの体
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ

誰に言えば 何処に行けば 運命を壊してくれるの
嘆いてた 何をすれば、好きな人の隣へゆけるの
君の感情 君への感動 君の感触 君への感謝
君の感覚 全てを抱き締めて僕は、前を向いた

一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ

これでおしまいさ

==Romaji==
nanige nai asa hazu ga
nani ka nakushita
futo ga ukabu nda

tsunzaku no one scene
mezame wa kuri kaeshi
tonari o mite miruto naite

tsunaide ita te sae aite
sono kanashige me wa
kono kimochi o oshi darō

Just be friends All we do
Just be friends It's time to goodbye
Just be All we gotta do
Just friends Just be friends...

masa ni motion no yōna isshun
zange kōkai o tabi suru
nō wa ando ni tsuku
hana ni tomeru ga ou risk

korewa ittai nan kitta yubi kara shitataru shizuku
bokura wa na koto shita katta no kana

wakatte tayo kokoro no oku soko dewa mottomo sentaku ga best
sore o kobamu jiko ai to kekka jika tōchaku no kaeshi
boku wa itsu ni nareba ieru no

yuru yaka ni kuchite kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro
iro aseta kimi no hohoemi sen o nuita

koe o karashi te nda hankyō zankyō munashiku hibiku
hazusareta kusari no saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
futari kasane teta gūzen an ten dan sen hakana ku chiji ni
kon na monosa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida

wakatte hoshiku nai hoshī
tsubuyaita katte nagare boshi
keshita tegami nanmai bun?

donatta yo kimi ie nai bun
nagashita namida wa bye bye suru
no sei ippai no "daisuki" sa

kimi ga kureta ni naku
boku naki mushi da

(All we gotta do Just be
It's time to say goodbye Just friends
All we gotta do Just friends
Just friends Just be friends...)

nda kinō no naida yoru ni
ochita kaben hiroi ageta shite

mata saki modoru kotowa nai sō teno hira no na shi
bokura jikan wa tomatta mama

mukashi omoi dashite
yuraide shimatta koto kanshite wa
shitara īno darō ka
otagai wa mō nai

ima o kako ni oshi yatte futari kizu tsuku kagiri kizu tsui
boku ra no kokoro toge darake da

omo kurushiku tsuduku kono kankei de kanashī hodo nai kokoro
ai shite ru noni hanare gatai noni boku iwa na kya

kokoro ni dosha buri no ame ga bōzen shōzen shikai kemu ru
kakugo shiteta hazu no sono itami soredemo kareru kono karada
futari o tsunai deta kizuna hokoro bi hodoke nichijō kiete ku
sayonara ai shita hito koko made da mō muka naide aruki dasu nda

dare ni ie ba doko ni ba
unmei o kowashite kureru
ita nani o sure ba
suki na hito no e yukeru no

kimi no kanjō kimi kandō
kimi no kanshoku kimi eno
kimi kankaku
o daki shimete boku wa mae o muita

ichido dake ichido dake negai ga no naraba
nando demo umare kawatte ano kimi ni aini ikuyo

Just firends

koe o kara shite sake nda hankyō zankyō muna shiku
hazu sareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya kedo
futari tsunai deta kizuna hokoro bi hodoke nichijō ni kiete ku
sayonara ai hito koko made da mō furi muka nai de aruki dasu nda

kore de mai sa

==Translation==
[Rapbit]
It should been a normal morning but that all changed
you came into my life
your eyes to one scene
of a burst of death repeating
Try to look that
were crying
If only our were connected
But were empty
The look your sorrowful eyes
is being crushed to death

[Zebra]
Just be friends, Just be
All gotta do Just be friends
[Rapbit]
Dixie Flatline
[Zebra]
It's time to say Just be friends
All we do Just be friends
[Rapbit]
Zebra
Rapbit
[Zebra]
be friends Just be friends...

[Rapbit]
You travel slow motion in that moment
through repentance and
The mind is a that sticks
to a flower in relief, chasing
What could be?
Dripping my cut finger
Is this what we hoped for?

[Zebra]
I knew at the bottom of my heart
The hardest choice would the best
self-love refuses it
repeats self-contradiction
When can I it to you

In the slowly decaying
struggling but it's the only way
Engraving your faded
I out the plug

I screamed with my hoarse
The and reverberations
resonate vain
Nothing left at the end of the unchained me
Coincidences sticked us
degenerates into dark
and broken in pieces
"No matter what we do, life is like that"
I mumbled
tears flow down the dried cheeks

[Rapbit]
I want you to understand. I want you to understand
I muttered an arbitrary shooting star
(All gotta do Just be friends)
many have been erased?
(It's time to goodbye)
I screamed it when I say it to you
My shed tears say bye"
(Just friends)
but heart definitely says "I love you"
(All we gotta do Just be
I cried from the signal you gave
be friends)
a crybaby
(Just be

[Zebra]
Yesterday tranquil night made me realize
It's useless pick up fallen petals
[Rapbit]
Because they will never again
They're tiny but already dead on my
[Zebra]
Our time long ago
[Rapbit]
I recall ago
things that made me tremble
What I do?
On both sides there no "together"
up old issues
hurt each other as badly as possible
minds are full of thorns
[Zebra]
With continuously gloomy relationship
Sadly
I can't change my
[Rapbit Zebra]
I you
I want to be apart from you
but I have tell you
[Zebra]
It's raining heavily in mind
I'm stunned
I'm standing
my vision is blurry
my determination
The pain is penetrating
The bond between us has apart
and is dying away
my sweetheart
It's over
We have to leave turning back

[Rapbit]
If you told who, if you where
you would our destiny
was lamenting
What should I
Can go beside the one that I love?
Your emotion
you from within
Your sense of
gratitude for you
Your sense
all embraced to
am facing forward

[Zebra]
Just once
Just once
(Just once)
If I could have wish granted
be born again and again
to see you on those days

[Rapbit]
Just Be

[Zebra]
I with my hoarse voice
The and reverberations
resonate in
Nothing is left the end of the unchained me
The bond between us (has apart)
and is away everyday
my sweetheart
It's over
We have to leave without back

all over

TRANSLATION:
motokokusanagi2009
sanJuro (Mochizuki

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit