← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Just Be Friends (ft.Rapbit & Zebra) - Dixie Flatline

0%
0
Đã Điền
185
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Just Be Friends (ft.Rapbit & Zebra)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
何気ない朝のはずが何か失くしたよう ふと君が浮かぶんだ
劈く断末魔のワンシーン 目覚めはこの繰り返し
隣を見てみると泣いていた 繋いでいた手さえ空いていた
その悲しげな目は この気持ちを押し殺すだろう

Just be friends we gotta do
Just be friends It's time to goodbye
Just friends All we gotta do
Just be friends Just friends...

正にスローモーションの様な一瞬 懺悔と後悔を旅する
脳は安堵にかじりつく 花に止まる虫が追うリスク
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな

分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と 結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな

緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻(あが)く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓(せん)を抜いた

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々(ちぢ)に
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙

All we gotta be friends
It's time to say goodbye be friends
All we gotta be friends
Just be Just be friends...

分かって欲しくない、分かって欲しい 呟いた勝手な流れ星
消した手紙は何枚分? 怒鳴ったよ君に言えない分
流した涙はバイバイをする心の精一杯の"大好き"さ
君がくれた合図に泣く 僕は泣き虫だ

気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして

また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま

昔を思い出して 揺らいでしまった事に関しては
どうしたらいいのだろうか お互い「一緒」はもう無い
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘(とげ)だらけだ

重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ

心に土砂降りの雨が 呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界も煙る
覚悟してた筈(はず)の その痛み それでも貫かれるこの体
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ

誰に言えば 何処に行けば 運命を壊してくれるの
嘆いてた 何をすれば、好きな人の隣へゆけるの
君の感情 君への感動 君の感触 君への感謝
君の感覚 全てを抱き締めて僕は、前を向いた

一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ

これでおしまいさ

==Romaji==
nanige nai asa no ga
nani nakushita yō
kimi ga ukabu nda

tsunzaku danmatsuma no scene
mezame wa kono kuri
tonari mite miruto naite ita

tsunaide ita te sae aite
sono kanashige na wa
kono kimochi o oshi korosu

be friends All we gotta do
Just be friends It's time say goodbye
Just friends All we gotta do
be friends Just be friends...

masa ni slow no yōna isshun
zange to kōkai tabi suru
nō wa ando ni tsuku
hana ni tomeru mushi ga risk

korewa nan darō kitta yubi kara shitataru shizuku
bokura wa kon koto shita katta no kana

wakatte tayo no oku soko dewa mottomo tsurai sentaku ga best
sore kobamu jiko ai to kekka jika tōchaku no kuri kaeshi
boku itsu ni nareba ieru no kana

yuru yaka ni kuchite yuku kono sekai de agaku no yuiitsu no katsuro
iro kimi no hohoemi kizande sen o nuita

o karashi te sake nda hankyō zankyō munashiku hibiku
hazusareta kusari no sono saki wa nani nokotte ya shinai kedo
futari o kasane teta gūzen an dan sen hakana ku chiji ni
shosen kon na monosa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no

hoshiku nai wakatte hoshī
tsubuyaita katte na nagare
tegami wa nanmai bun?

donatta kimi ni ie nai bun
nagashita namida wa bye o suru
kokoro no sei ippai no sa

ga kureta aizu ni naku
boku naki mushi da

(All we gotta be friends
It's to say goodbye Just be friends
All we gotta be friends
Just friends Just be friends...)

kizuita kinō no naida yoru ni
ochita kaben hiroi ageta shite

mata saki modoru kotowa nai sō teno hira chīsa na shi
bokura no jikan wa mama

mukashi omoi dashite
yuraide shimatta ni kanshite wa
dō shitara īno darō
otagai wa mō nai

ima o kako ni oshi yatte futari kizu kagiri kizu tsui ta
boku no kokoro wa toge darake da

omo kurushiku tsuduku kono kankei kanashī hodo kawara nai kokoro
ai shite ru noni hanare noni boku ga iwa na kya

kokoro ni dosha buri no ame ga bōzen shōzen shikai mo ru
kakugo shiteta hazu sono itami soredemo tsuranu kareru kono karada
futari o deta kizuna hokoro bi hodoke nichijō ni kiete ku
sayonara ai shita hito koko made da mō muka naide aruki dasu nda

dare ie ba doko ni ike ba
unmei kowashite kureru no
nageite ita o sure ba
suki na hito no tonari e yukeru

no kanjō kimi eno kandō
kimi no kanshoku kimi eno
no kankaku
subete o daki shimete boku wa o muita

ichido ichido dake negai ga kanau no naraba
nando demo umare kawatte ano hino kimi ni ikuyo

Just firends

o kara shite sake nda hankyō zankyō muna shiku hibiku
hazu sareta no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
futari o tsunai deta kizuna hokoro bi hodoke nichijō kiete ku
sayonara ai shita hito koko made da mō furi muka nai aruki dasu nda

de oshi mai sa

==Translation==
[Rapbit]
It should have been a normal morning that all changed
when you came into my
Open your eyes one scene
of a burst death agony repeating
Try to besides that
You crying
If only our hands were
But they were
The look of sorrowful eyes
is like being to death

[Zebra]
Just friends, Just be friends
All we gotta do Just be
[Rapbit]
Dixie Flatline
[Zebra]
It's time to goodbye Just be friends
All we gotta Just be friends
[Rapbit]
Zebra
Rapbit
[Zebra]
Just be friends Just be

[Rapbit]
You travel in slow motion that moment
repentance and regret
The mind is a bug that
a flower in relief, chasing risk
What could be?
from my cut finger
this what we really hoped for?

[Zebra]
knew it at the bottom of my heart
The hardest would be the best
self-love refuses it
and self-contradiction
can I tell it to you

In the slowly world
struggling but it's the only way
Engraving faded smiles
I pulled the plug

I screamed with hoarse voice
The echoes reverberations
resonate vain
Nothing is at the end of the unchained me
Coincidences that us
degenerates into dark
are broken in pieces
"No matter what do, life is just like that"
I mumbled
Somebody's tears flow the dried cheeks

[Rapbit]
I want you to understand. I want you to understand
I muttered to an shooting star
(All we gotta do Just be
How have been erased?
(It's time to goodbye)
I screamed it when I couldnt' say it to
My shed say "bye bye"
(Just be
but my heart says "I love you"
(All we gotta do Just be
cried from the signal you gave me
be friends)
a crybaby
(Just friends)

[Zebra]
a tranquil night made me realize
useless to pick up fallen petals
[Rapbit]
Because they never bloom again
They're but already dead on my palms
[Zebra]
time stopped long ago
[Rapbit]
I long ago
the that made me tremble
What I do?
both sides there is no "together"
Bringing up old
hurt each other as badly as possible
minds are full of thorns
[Zebra]
With this continuously gloomy
Sadly
I change my mind
[Rapbit Zebra]
love you
I don't want be apart from you
but I have to tell
[Zebra]
It's heavily in my mind
I'm stunned
I'm standing
and my vision is
Despite determination
The pain is still
The bond between us has come
is dying away everyday
Goodbye, sweetheart
It's over
We have leave without turning back

[Rapbit]
If you who, if you went where
you would break our
I was
What should I
Can I go beside the one I love?
Your emotion
moves you from
sense of touch
My gratitude for
Your sense
all embraced to
I am facing

[Zebra]
Just once
Just once
(Just once)
If I have my wish granted
I'd born again and again
to see you on those days

[Rapbit]
Be Friends

[Zebra]
screamed with my hoarse voice
The and reverberations
resonate vain
Nothing is left at the of the unchained me
The bond between (has come apart)
and is dying everyday
my sweetheart
It's over
We have leave without turning back

It's all

TRANSLATION:
motokokusanagi2009
(Mochizuki Sanjuro)

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit