← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Just Be Friends (ft.Rapbit & Zebra) - Dixie Flatline

0%
0
Đã Điền
185
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Just Be Friends (ft.Rapbit & Zebra)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
何気ない朝のはずが何か失くしたよう ふと君が浮かぶんだ
劈く断末魔のワンシーン 目覚めはこの繰り返し
隣を見てみると泣いていた 繋いでいた手さえ空いていた
その悲しげな目は この気持ちを押し殺すだろう

Just be friends All we do
Just friends It's time to say goodbye
Just be All we gotta do
Just be friends Just friends...

正にスローモーションの様な一瞬 懺悔と後悔を旅する
脳は安堵にかじりつく 花に止まる虫が追うリスク
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな

分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と 結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな

緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻(あが)く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓(せん)を抜いた

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々(ちぢ)に
所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙

All gotta do Just be friends
It's time say goodbye Just be friends
All we gotta be friends
Just be friends be friends...

分かって欲しくない、分かって欲しい 呟いた勝手な流れ星
消した手紙は何枚分? 怒鳴ったよ君に言えない分
流した涙はバイバイをする心の精一杯の"大好き"さ
君がくれた合図に泣く 僕は泣き虫だ

気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして

また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま

昔を思い出して 揺らいでしまった事に関しては
どうしたらいいのだろうか お互い「一緒」はもう無い
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘(とげ)だらけだ

重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ

心に土砂降りの雨が 呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界も煙る
覚悟してた筈(はず)の その痛み それでも貫かれるこの体
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ

誰に言えば 何処に行けば 運命を壊してくれるの
嘆いてた 何をすれば、好きな人の隣へゆけるの
君の感情 君への感動 君の感触 君への感謝
君の感覚 全てを抱き締めて僕は、前を向いた

一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ

これでおしまいさ

==Romaji==
nanige asa no hazu ga
ka nakushita yō
futo kimi ga nda

tsunzaku danmatsuma one scene
mezame wa kuri kaeshi
tonari o miruto naite ita

ita te sae aite ita
sono kanashige na wa
kono o oshi korosu darō

Just be friends All we gotta
Just be friends time to say goodbye
Just be friends All gotta do
be friends Just be friends...

masa ni slow motion no isshun
zange kōkai o tabi suru
nō wa ni kajiri tsuku
hana ni mushi ga ou risk

korewa ittai nan kitta yubi kara shitataru shizuku
bokura wa kon na koto shita no kana

wakatte tayo kokoro no soko dewa mottomo tsurai sentaku ga best
sore o kobamu jiko ai to kekka jika tōchaku no kuri
boku wa itsu ni ieru no kana

yuru yaka ni kuchite yuku kono sekai de agaku boku no no katsuro
iro aseta kimi no hohoemi kizande o nuita

koe o karashi te sake nda hankyō zankyō hibiku
hazusareta kusari sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
futari o kasane teta gūzen an ten dan hakana ku chiji ni
kon na monosa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida

wakatte hoshiku nai wakatte
tsubuyaita katte na boshi
keshita tegami wa nanmai

donatta yo kimi ni ie nai
namida wa bye bye o suru
kokoro no sei ippai no "daisuki"

kimi ga kureta ni naku
boku wa naki mushi

(All gotta do Just be friends
It's time say goodbye Just be friends
All we gotta be friends
Just friends Just be friends...)

kizuita nda kinō no naida yoru
ochita kaben ageta to shite

mata saki modoru nai sō teno hira no chīsa na shi
bokura no wa tomatta mama

mukashi o dashite
yuraide shimatta ni kanshite wa
dō shitara īno darō
otagai "issho" mō nai

ima o kako ni oshi yatte futari tsuku kagiri kizu tsui ta
boku ra no kokoro wa toge da

omo kurushiku tsuduku kankei de kanashī hodo kawara nai kokoro
ai shite ru noni hanare gatai noni boku ga na kya

kokoro ni dosha buri no ame ga bōzen shōzen shikai mo kemu
shiteta hazu no sono itami soredemo tsuranu kareru kono karada
futari o deta kizuna hokoro bi hodoke nichijō ni kiete ku
sayonara ai shita hito koko made mō furi muka naide aruki dasu nda

ni ie ba doko ni ike ba
unmei o kureru no
nageite ita nani o ba
suki na hito no tonari e yukeru

kimi no kimi eno kandō
kimi no kanshoku kimi eno
no kankaku
o daki shimete boku wa mae o muita

ichido ichido dake negai ga kanau no naraba
demo umare kawatte ano hino kimi ni aini ikuyo

Just firends

koe o kara shite sake nda hankyō zankyō muna hibiku
sareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
futari tsunai deta kizuna hokoro bi hodoke nichijō ni kiete ku
sayonara ai shita hito koko made da mō muka nai de aruki dasu nda

de oshi mai sa

==Translation==
[Rapbit]
It should been a normal morning but that all changed
when you came into my
Open your eyes to scene
of a burst of death repeating
Try look besides that
You crying
only our hands were connected
But they were
The look of your eyes
is like crushed to death

[Zebra]
Just be Just be friends
All gotta do Just be friends
[Rapbit]
Dixie Flatline
[Zebra]
It's time say goodbye Just be friends
All we gotta do be friends
[Rapbit]
Zebra
Rapbit
[Zebra]
be friends Just be friends...

[Rapbit]
You travel in slow motion that moment
repentance and regret
The mind is bug that sticks
to a in relief, chasing risk
could this be?
Dripping my cut finger
this what we really hoped for?

[Zebra]
I knew it at the bottom of my
The hardest choice would be the
My self-love it
repeats self-contradiction
When I tell it to you

In the slowly decaying
I'm but it's the only way
Engraving faded smiles
I pulled the plug

I screamed with my hoarse
The and reverberations
resonate in
Nothing is left at end of the unchained me
Coincidences that sticked
degenerates the dark
are broken in pieces
"No matter what we do, life is just that"
I mumbled
Somebody's tears flow down the dried

[Rapbit]
I want you to understand. I want you to understand
I muttered an arbitrary shooting star
we gotta do Just be friends)
How many been erased?
(It's to say goodbye)
I screamed it when I couldnt' say to you
shed tears say "bye bye"
be friends)
but heart definitely says "I love you"
we gotta do Just be Friends)
I cried from the signal you me
(Just be
I'm a
(Just friends)

[Zebra]
Yesterday a tranquil night made realize
It's to pick up fallen petals
[Rapbit]
Because they will never bloom
tiny but already dead on my palms
[Zebra]
Our time long ago
[Rapbit]
I long ago
the things that made me
What I do?
On both sides is no "together"
up old issues
We hurt each other badly as possible
minds are full of thorns
[Zebra]
With this gloomy relationship
Sadly
I can't my mind
+ Zebra]
I you
don't want to be apart from you
but I to tell you
[Zebra]
It's raining heavily my mind
I'm stunned
standing dead
and vision is blurry
Despite my
The is still penetrating
The bond between us has come
is dying away everyday
my sweetheart
It's over
have to leave without turning back

[Rapbit]
If you who, if you went where
you would break our
I lamenting
should I do?
Can I beside the one that I love?
Your emotion
moves you within
Your sense of
My gratitude for
Your sense
embraced to you
am facing forward

[Zebra]
Just once
Just once
(Just once)
If I could have my wish
be born again and again
to see you on those days

[Rapbit]
Be Friends

[Zebra]
I screamed with hoarse voice
echoes and reverberations
resonate in
is left at the end of the unchained me
The bond us (has come apart)
and is away everyday
Goodbye, sweetheart
It's over
We have to leave without back

It's over

TRANSLATION:
motokokusanagi2009
(Mochizuki Sanjuro)

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit