← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Clock Clock Works (ft. Lasah) - Hachi

0%
0
Đã Điền
86
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Clock Clock Works (ft. Lasah)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
パッパラ働く休む事なく
ロ ド ロ ド ランランラ
繰り返しの毎日
気がつけば迷子の猫の様

どっかで誰かが入れ替わろうと
マ ノ マ ノ ランランラ
誰も気付かない
ひたすらに数字を追っかけた

心の奥底には
鍵をかけた扉
「馬鹿げてる」 そう言い聞かせては
ノックの音を無視した

「変わらない」と 諦めて
佇む時計の針に急かされる
夢ならば 喜んで
「星に願い事を」と 真面目な顔で

チクタク働け馬鹿げた兵士
ガッタン ガッタン ランランラ
取捨選択 よーいどん
気がつけば真っ黒 屑の様

朝と夜とが入れ替わろうと
ノ マ ノ マ ランランラ
誰も気にしない
貪欲に数字を追っかけた

扉の向こうから
微かに漏れる声

「仕方ない」と 膝立てて
部屋の隅っこで小さく罵声を吐く
何処でもいい 連れ出して
王子様なんて 来るはずも無く

「こんばんは おはようございます」
扉の向こうで誰かが言う
「大丈夫、鍵は開けずとも」
「ここからアナタに届くでしょ?」

そんな話は聞きたくない
聞きたくない 嫌 聞きたくない
ねぇねぇ 何処にも行かないで
側にいて 話を聞かせて

「下らない」と 嘘吐いて
それでも誰かに気付いて欲しくて
冷たくて 触れたくない
いつまで経っても鍵は開けられずに

棺の中 働いて
「それでもまあ」なんて言いたくはないわ
針は回る いつまでも
優しいノックの音で泣いてしまう

==Romaji==
Pappara hataraku yasumi naku
do ro do ranranra
no mainichi
Ki ga maigo no neko no you

Dokka de dareka ga to
Ma ma no ranranra
Daremo kidzukanai
Hitasura ni suuji okkaketa

Kokoro no okusoku ni
Kagi kaketa tobira
"Bakageteru" iikikasete wa
Nokku no oto o

"Kawaranai" akiramete
Tadazumu tokei no ni sekasareru
Yume yorokonde
"Hoshi ni negai-goto o" to majime kao de

Chikutaku bakageta heishi
Gattan gattan
yoi don
Ki ga dzukeba makkuro kuzu you

Asa to to irekawarou to
ma no ma ranranra
Daremo ki shinai
Donyoku ni suuji okkaketa

Tobira no kara
Kasuka ni koe

"Shikatanai" to
Heya sumikko de chisaku basei o haku
ii tsuredashite
Ouji-sama nante kuru mo naku

"Konbanwa gozaimasu"
Tobira no mukou de dareka iu
"Daijoubu, kagi wa akezu mo"
"Koko kara anata ni todoku

Sonna wa kikitakunai
iya kikitakunai
Nee nee doko mo ikanaide
Soba ite hanashi o kikasete

"Kudaranai" to tsuite
Sore demo ni kidzuite hoshikute
Tsumetakute furetakunai
hatte mo kagi wa akerarezu ni

no naka hataraite
"Sore demo maa" nante iitaku wa nai
wa mawaru itsumademo
Yasashii nokku no de naite shimau

==Eng Trans==
with a "pappara," never catching a break
Lo-do-lo-do, lan-lan-lah
day runs by in a cycle,
Like the way a stray cat you realize

someone changes places with another
Ma-no-ma-no, lan-lan-lah
And no one ever
Busy chasing their numbers

At the bottom of your
is a locked door
be foolish," they told me,
Ignoring the

To say that won't change" is giving up,
It's trying to hurry a stopped
But in you'll gladly say,
"I wish a star," and show your true self

Working with a "tick-tock," foolish soldier
Gat-tan-gat-tan, lan-lan-lah
What to choose? Which best?
all a black muck, you realize

Morning and night switch
No-ma-no-ma, lan-lan-lah
And no ever cares,
Busy their numbers greedily

faint voice comes through
from the door...

say that "it's no use" is standing down,
It's muttering in contempt in the corners of room
Just take me away, anywhere do
So much a prince who should come, but never does

"Good evening and good morning you!"
someone speaks beyond the door
"It's fine, still locked..."
"But I can you from here, can't I?"

I didn't want to hear of the sort
I didn't want to, no, not all
hey, don't go anywhere!
by me, and tell me what it's like...

To say that you're is to lie,
But unless someone notices wants,
Their hearts will be cold, they'll never want touch you
No matter should come to pass, the lock will lock still

Working out of a
"Yes, but, There's nothing to say
The hands on forever,
And gentle knocking cries away

Cre: vgperson

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit