← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Clock Clock Works (ft. Lasah) - Hachi

0%
0
Đã Điền
86
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Clock Clock Works (ft. Lasah)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
パッパラ働く休む事なく
ロ ド ロ ド ランランラ
繰り返しの毎日
気がつけば迷子の猫の様

どっかで誰かが入れ替わろうと
マ ノ マ ノ ランランラ
誰も気付かない
ひたすらに数字を追っかけた

心の奥底には
鍵をかけた扉
「馬鹿げてる」 そう言い聞かせては
ノックの音を無視した

「変わらない」と 諦めて
佇む時計の針に急かされる
夢ならば 喜んで
「星に願い事を」と 真面目な顔で

チクタク働け馬鹿げた兵士
ガッタン ガッタン ランランラ
取捨選択 よーいどん
気がつけば真っ黒 屑の様

朝と夜とが入れ替わろうと
ノ マ ノ マ ランランラ
誰も気にしない
貪欲に数字を追っかけた

扉の向こうから
微かに漏れる声

「仕方ない」と 膝立てて
部屋の隅っこで小さく罵声を吐く
何処でもいい 連れ出して
王子様なんて 来るはずも無く

「こんばんは おはようございます」
扉の向こうで誰かが言う
「大丈夫、鍵は開けずとも」
「ここからアナタに届くでしょ?」

そんな話は聞きたくない
聞きたくない 嫌 聞きたくない
ねぇねぇ 何処にも行かないで
側にいて 話を聞かせて

「下らない」と 嘘吐いて
それでも誰かに気付いて欲しくて
冷たくて 触れたくない
いつまで経っても鍵は開けられずに

棺の中 働いて
「それでもまあ」なんて言いたくはないわ
針は回る いつまでも
優しいノックの音で泣いてしまう

==Romaji==
Pappara hataraku yasumi naku
Ro do ro ranranra
Kurikaeshi mainichi
ga dzukeba maigo no neko no you

Dokka de dareka irekawarou to
Ma no ma ranranra
Daremo kidzukanai
Hitasura ni suuji o

no okusoku ni wa
Kagi o tobira
"Bakageteru" iikikasete wa
Nokku no o mushishita

"Kawaranai" to
Tadazumu no hari ni sekasareru
Yume naraba
"Hoshi ni negai-goto o" to majime na kao

Chikutaku hatarake bakageta
Gattan ranranra
yoi don
Ki ga dzukeba makkuro no you

Asa yoru to irekawarou to
No ma no ranranra
Daremo ki shinai
Donyoku suuji o okkaketa

Tobira mukou kara
ni moreru koe

"Shikatanai" to
Heya no sumikko de basei o haku
Dokodemo ii
Ouji-sama nante kuru hazu mo

"Konbanwa gozaimasu"
Tobira no mukou de dareka ga
"Daijoubu, kagi wa akezu mo"
"Koko kara anata ni desho?"

hanashi wa kikitakunai
Kikitakunai iya
Nee nee doko mo ikanaide
Soba ni hanashi o kikasete

"Kudaranai" to tsuite
Sore demo dareka ni kidzuite
Tsumetakute furetakunai
Itsumade mo kagi wa akerarezu ni

Hitsugi no naka
demo maa" nante iitaku wa nai wa
Hari wa mawaru
Yasashii nokku no oto naite shimau

==Eng Trans==
with a "pappara," never catching a break
Lo-do-lo-do, lan-lan-lah
Every day runs in a cycle,
Like the way a stray cat lives, realize

Somewhere, changes places with another
Ma-no-ma-no, lan-lan-lah
And no ever notices,
chasing their numbers intently

At bottom of your heart,
There is a door
"Don't be foolish," they told
the knocking

To that "it won't change" is giving up,
It's trying to hurry a stopped
in dreams, you'll gladly say,
"I wish upon a star," show your true self

Working with a a foolish soldier
Gat-tan-gat-tan, lan-lan-lah
What to choose? is best?
It's all a black muck, you

Morning and night places
No-ma-no-ma, lan-lan-lah
And no one ever
Busy their numbers greedily

A faint voice through
beyond the door...

To say that no use" is standing down,
It's muttering in contempt the corners of a room
Just me away, anywhere will do
So much like a prince who should but never does

"Good evening and good morning to
speaks from beyond the door
"It's it's still locked..."
"But I can reach you from here, can't

I didn't to hear anything of the sort
didn't want to, no, not at all
Hey, hey, don't anywhere!
Be by me, and tell me what it's

To that you're "worthless" is to lie,
But someone notices and wants,
hearts will be cold, they'll never want to touch you
No matter what should come to pass, the lock lock still

out of a casket
"Yes, but, well..." There's to say
The hands spin on
And the knocking cries away

Cre: vgperson

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit