← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Clock Clock Works (ft. Lasah) - Hachi

0%
0
Đã Điền
86
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Clock Clock Works (ft. Lasah)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
パッパラ働く休む事なく
ロ ド ロ ド ランランラ
繰り返しの毎日
気がつけば迷子の猫の様

どっかで誰かが入れ替わろうと
マ ノ マ ノ ランランラ
誰も気付かない
ひたすらに数字を追っかけた

心の奥底には
鍵をかけた扉
「馬鹿げてる」 そう言い聞かせては
ノックの音を無視した

「変わらない」と 諦めて
佇む時計の針に急かされる
夢ならば 喜んで
「星に願い事を」と 真面目な顔で

チクタク働け馬鹿げた兵士
ガッタン ガッタン ランランラ
取捨選択 よーいどん
気がつけば真っ黒 屑の様

朝と夜とが入れ替わろうと
ノ マ ノ マ ランランラ
誰も気にしない
貪欲に数字を追っかけた

扉の向こうから
微かに漏れる声

「仕方ない」と 膝立てて
部屋の隅っこで小さく罵声を吐く
何処でもいい 連れ出して
王子様なんて 来るはずも無く

「こんばんは おはようございます」
扉の向こうで誰かが言う
「大丈夫、鍵は開けずとも」
「ここからアナタに届くでしょ?」

そんな話は聞きたくない
聞きたくない 嫌 聞きたくない
ねぇねぇ 何処にも行かないで
側にいて 話を聞かせて

「下らない」と 嘘吐いて
それでも誰かに気付いて欲しくて
冷たくて 触れたくない
いつまで経っても鍵は開けられずに

棺の中 働いて
「それでもまあ」なんて言いたくはないわ
針は回る いつまでも
優しいノックの音で泣いてしまう

==Romaji==
Pappara hataraku yasumi koto
Ro do do ranranra
Kurikaeshi no
Ki ga dzukeba maigo no no you

Dokka de dareka ga irekawarou
Ma no ma ranranra
Daremo kidzukanai
Hitasura ni o okkaketa

Kokoro no okusoku wa
Kagi o tobira
"Bakageteru" sou wa
Nokku oto o mushishita

to akiramete
Tadazumu tokei no hari ni
naraba yorokonde
"Hoshi ni negai-goto o" majime na kao de

Chikutaku bakageta heishi
Gattan gattan
Shushasentaku don
Ki ga dzukeba makkuro no you

to yoru to irekawarou to
No ma no ma
Daremo ki shinai
ni suuji o okkaketa

Tobira mukou kara
ni moreru koe

to hizatatete
Heya sumikko de chisaku basei o haku
Dokodemo tsuredashite
Ouji-sama nante kuru hazu naku

"Konbanwa ohayoo
Tobira no de dareka ga iu
"Daijoubu, kagi wa akezu mo"
"Koko kara ni todoku desho?"

hanashi wa kikitakunai
iya kikitakunai
Nee nee doko ni mo
Soba ni ite hanashi o

to uso tsuite
Sore dareka ni kidzuite hoshikute
Tsumetakute furetakunai
hatte mo kagi wa akerarezu ni

Hitsugi naka hataraite
"Sore demo nante iitaku wa nai wa
Hari wa mawaru
Yasashii nokku oto de naite shimau

==Eng Trans==
Working with "pappara," never catching a break
Lo-do-lo-do, lan-lan-lah
Every day runs by in cycle,
Like the way stray cat lives, you realize

Somewhere, someone places with another
Ma-no-ma-no, lan-lan-lah
And one ever notices,
chasing their numbers intently

At bottom of your heart,
is a locked door
"Don't be foolish," they me,
the knocking

To that "it won't change" is giving up,
It's trying hurry a stopped clock
But in you'll gladly say,
"I wish upon a star," and your true self

Working with a "tick-tock," foolish soldier
Gat-tan-gat-tan, lan-lan-lah
What to Which is best?
all a black muck, you realize

Morning and night switch
No-ma-no-ma, lan-lan-lah
no one ever cares,
Busy chasing numbers greedily

faint voice comes through
from beyond door...

To say that "it's no use" standing down,
It's muttering in contempt the corners of a room
Just take away, anywhere will do
So much like a prince who come, but never does

"Good evening and morning to you!"
someone from beyond the door
fine, it's still locked..."
"But I can reach you from here, can't

I didn't want to hear anything of the
I didn't want no, not at all
hey, don't go anywhere!
Be by and tell me what it's like...

say that you're "worthless" is to lie,
But unless someone and wants,
hearts will be cold, they'll never want to touch you
No matter what should come to pass, the lock lock still

Working out of casket
"Yes, but, well..." There's nothing say
The hands spin forever,
And the knocking cries away

Cre: vgperson

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit