← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Clock Clock Works (ft. Lasah) - Hachi

0%
0
Đã Điền
86
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Clock Clock Works (ft. Lasah)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
パッパラ働く休む事なく
ロ ド ロ ド ランランラ
繰り返しの毎日
気がつけば迷子の猫の様

どっかで誰かが入れ替わろうと
マ ノ マ ノ ランランラ
誰も気付かない
ひたすらに数字を追っかけた

心の奥底には
鍵をかけた扉
「馬鹿げてる」 そう言い聞かせては
ノックの音を無視した

「変わらない」と 諦めて
佇む時計の針に急かされる
夢ならば 喜んで
「星に願い事を」と 真面目な顔で

チクタク働け馬鹿げた兵士
ガッタン ガッタン ランランラ
取捨選択 よーいどん
気がつけば真っ黒 屑の様

朝と夜とが入れ替わろうと
ノ マ ノ マ ランランラ
誰も気にしない
貪欲に数字を追っかけた

扉の向こうから
微かに漏れる声

「仕方ない」と 膝立てて
部屋の隅っこで小さく罵声を吐く
何処でもいい 連れ出して
王子様なんて 来るはずも無く

「こんばんは おはようございます」
扉の向こうで誰かが言う
「大丈夫、鍵は開けずとも」
「ここからアナタに届くでしょ?」

そんな話は聞きたくない
聞きたくない 嫌 聞きたくない
ねぇねぇ 何処にも行かないで
側にいて 話を聞かせて

「下らない」と 嘘吐いて
それでも誰かに気付いて欲しくて
冷たくて 触れたくない
いつまで経っても鍵は開けられずに

棺の中 働いて
「それでもまあ」なんて言いたくはないわ
針は回る いつまでも
優しいノックの音で泣いてしまう

==Romaji==
Pappara hataraku yasumi koto
do ro do ranranra
Kurikaeshi mainichi
ga dzukeba maigo no neko no you

de dareka ga irekawarou to
Ma no ma ranranra
Daremo kidzukanai
ni suuji o okkaketa

Kokoro no okusoku ni
o kaketa tobira
sou iikikasete wa
Nokku no oto o

"Kawaranai" akiramete
Tadazumu tokei no hari ni
naraba yorokonde
"Hoshi ni negai-goto o" majime na kao de

Chikutaku hatarake bakageta
gattan ranranra
Shushasentaku don
Ki ga dzukeba kuzu no you

to yoru to irekawarou to
No no ma ranranra
ki ni shinai
ni suuji o okkaketa

Tobira no kara
Kasuka ni koe

"Shikatanai" hizatatete
Heya no sumikko de chisaku basei o
Dokodemo tsuredashite
Ouji-sama nante hazu mo naku

ohayoo gozaimasu"
no mukou de dareka ga iu
"Daijoubu, kagi akezu to mo"
"Koko anata ni todoku desho?"

Sonna hanashi wa
Kikitakunai kikitakunai
Nee nee doko ni mo
Soba ni ite o kikasete

"Kudaranai" uso tsuite
Sore demo dareka ni hoshikute
Tsumetakute furetakunai
Itsumade hatte kagi wa akerarezu ni

no naka hataraite
"Sore demo nante iitaku wa nai wa
wa mawaru itsumademo
Yasashii no oto de naite shimau

==Eng Trans==
Working a "pappara," never catching a break
Lo-do-lo-do, lan-lan-lah
Every day runs by in cycle,
Like the way a stray cat you realize

Somewhere, someone changes with another
Ma-no-ma-no, lan-lan-lah
And no ever notices,
chasing their numbers intently

At bottom of your heart,
There is a locked
"Don't be foolish," told me,
Ignoring knocking

say that "it won't change" is giving up,
It's trying hurry a stopped clock
in dreams, you'll gladly say,
"I wish upon a star," and your true self

Working with a "tick-tock," a foolish
Gat-tan-gat-tan, lan-lan-lah
What choose? Which is best?
all a black muck, you realize

and night switch places
No-ma-no-ma, lan-lan-lah
And no one cares,
Busy their numbers greedily

A faint voice comes
beyond the door...

To say that "it's use" is standing down,
It's muttering in contempt in the corners a room
Just take me anywhere will do
So much like a prince who should come, but never

"Good evening and morning to you!"
someone speaks from the door
"It's fine, still locked..."
"But I can reach you here, can't I?"

didn't want to hear anything of the sort
didn't want to, no, not at all
Hey, hey, don't go
by me, and tell me what it's like...

To say that you're "worthless" is to
But unless someone and wants,
Their hearts will be cold, they'll never want to you
No matter what come to pass, the lock will lock still

Working out of a
"Yes, but, well..." There's to say
The hands spin on
And the gentle knocking cries

Cre: vgperson

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit