==Kanji== お姫様は電子音で眠る さあ 遊ぼ!メリーゴーランド 回る回る アナタの下へ キリンの男爵顔を出し 「一緒に如何?」と手を出し笑ってた ごめんなさい、おじさま 私あの人を待たせてる 寂しんぼだからいじけちゃうの 今度また会うその時に預けましょ タレ目のラブラドール 眠そうな目で ラビマ ラビマ 私に付いて来るの そうね、君も一緒に向かいましょ! 大好きな 大切な アナタが待ってる あの場所へ 何処へも 行かないで どうか心もすぐ側で 花を詰んだら冠にして アナタに送るプレゼント もう待ちきれないの 直ぐに会いに行くから 街を通り抜けて 馬車が道を踏み鳴らしてる 「危ないよ」と優しい運転手 カラカラと車輪の音遠くなる 気味の悪い道化師が 鳴らす鳴らす陽気にタップダンス 見えないフリをしてやり過ごすの ほらね もうすぐ約束の場所よ 大きなラブラドール 小鳥達と ハミナ ハミナ 賑やかな道の先 空の機嫌が良く無さそうで… 声がする 遠くから 滴る雨の泣き声が どうしたの? 寂しいの? 私に声は聞こえてるわ お話しましょ 独りじゃないわ 皆で楽しく笑いましょ 涙の落ちる道を 愛が包んだ [キミは何処から来たの?] [遠い遠い、海の底さ。友達だっていっぱいいたよ。] [そう。それで何でこんな所まで?] [………] […そう] [これからどうしたらいいのかわからないんだ] [それなら一緒に行きましょ!] [……………] […………嫌?] [……嫌だよ] [あらそう。なら仕方ないわ。ここでお別れね] [……] [私、今お日様と喧嘩してたところなの。隠してくれてありがとうね] [………] [それじゃ、またどこかで] [………うん] 道の突き当たりの 小さな 雨よけで アナタは夢の中 心地良さそうに…… 眠るの 声はもう 泣き止んだ 雲の切れ目から陽が差して 何処からか 祝福の 歌声が鳴り出していた 大好きな 大切な アナタに伝えたい この気持ち 眠っている その頬に 口付けをして閉じ込めた ねぇ いつまでも ここにいさせて 最初で最後の我が儘よ もう離れたくないの 私の物語 ララルラ ==Romaji== O-hime-sama Denshion de Nemuru Saa asobo! Merii-goo-rando Mawaru mawaru anata moto e Kirin no o dashi "Issho ni ikaga?" to te dashi waratteta Gomennasai, oji-sama Atashi hito o mataseteru Sabishinbo ijikechau no Kondo au sono toki ni azukemasho Tare me no raburadooru nemusou na de rabima rabima Atashi ni tsuite kuru no sou kimi mo issho ni mukaimasho! na taisetsu na Anata matteru ano basho e Doko e mo Douka mo sugu soba de Hana tsundara kanmuri ni shite ni okuru purezento Mou machikirenai no Sugu ni ai ni kara Machi o toorinukete Basha ga o fuminarashiteru "Abunai to yasashii untenshu Karakara to sharin no oto tooku Kimi no doukeshi ga... Narasu narasu youki ni tappu Mienai furi shite yarisugosu no Hora ne mou sugu yakusoku basho yo na raburadooru kotori-tachi to hamina hamina Nigiyaka na michi no saki sora no kigen ga yoku de... Koe ga tooku kara Shitataru ame nakigoe ga Doushita no? Sabishii Atashi koe wa kikoeteru wa O-hanashi hitori janai wa Minna tanoshiku waraimasho ochiru michi o Ai ga tsutsunda "Kimi wa kara kita no?" "Tooi tooi, no soko sa. Tomodachi datte ippai ita yo." "Sou. de nande konna tokoro made?" "..." "...Sou." "Kore kara doushitara no ka wakaranainda" "Sore nara ni ikimasho!" "..." "...Iya?" "...Iya da yo" "Ara sou. shikatanai wa. Koko de owakare ne" "..." "Atashi, ima o-hi-sama to kenka shiteta tokoro nano. kure arigatou ne" "..." "Sore ja, mata de" "...Un" Michi no tsukiatari no chisa na ame-yoke Anata wa no naka kokochiyosasou ni... Nemuru no wa mou nakiyanda no kireme kara hi ga sashite Doko kara shukufuku no Utagoe ga naridashiteita na taisetsu na Anata ni tsutaetai kono Nemutteiru sono ni Kuchidzuke shite tojikometa itsumademo koko ni isasete Saisho de saigo wagamama yo Mou hanaretakunai no Atashi no monogatari Rararura ==English== The Princess Sleeps to let's play! Let's merry-go-round! Turning, turning, round below you giraffe baron stuck out his head, smiled, And gave his hand with a to join us?" I'm sorry, sir, But I've him waiting too long It's so lonely here that I've become We'll to meet again later A droopy-eyed labrador, and with sleepy eyes, "rabima, Come with me! you can head with me too! My most my most treasured, I head for where you go anywhere, no, Try to let your guide you A crown covered in A present to be delivered to I wait any longer, I'll meet you right away Crossing the town, coach tramples across the road "Watch out!" says the driver, And the dry rolling the wheels grows distant clown of ill-omen... Tapdances, ringing, with cheer I pretend, perhaps too much, not to look; Hey, look, we're almost to spot we promised A great labrador, to little birds, "hamina, hamina" The at the end of the bustling road looks so bleak... A comes from afar, The of the falling rain What it? Are you lonely? I hear a in me Talk me, you're not alone, laugh with us all Within the of your tears, There lies love "Where did you from?" "Far, far away, from the bottom of the sea. I had lots friends there." "Ah. If so, then brings you here?" "..." "...I see." "What should I do now? not sure..." "If you're not sure, come me!" "..." "...No?" "...No." "Oh, well... I can't change your mind. is farewell, then." "..." "I've been fighting with the sun, actually, so for hiding me." * "..." "Well see you later." "...Right." At the of the road, under a small cover from the rain, You lie in a dream, peacefully... Sleeping cried no more, Sunlight came from a gap in the A blessing? But from A voice was ringing in song Most and most treasured, I want to tell you feelings While you slept, I stole a kiss on your Hey, I'll stay here It'll be my first last selfishness I don't to be away from you anymore; That's my story Lalalula... Cre: vgperson