==Kanji== お姫様は電子音で眠る さあ 遊ぼ!メリーゴーランド 回る回る アナタの下へ キリンの男爵顔を出し 「一緒に如何?」と手を出し笑ってた ごめんなさい、おじさま 私あの人を待たせてる 寂しんぼだからいじけちゃうの 今度また会うその時に預けましょ タレ目のラブラドール 眠そうな目で ラビマ ラビマ 私に付いて来るの そうね、君も一緒に向かいましょ! 大好きな 大切な アナタが待ってる あの場所へ 何処へも 行かないで どうか心もすぐ側で 花を詰んだら冠にして アナタに送るプレゼント もう待ちきれないの 直ぐに会いに行くから 街を通り抜けて 馬車が道を踏み鳴らしてる 「危ないよ」と優しい運転手 カラカラと車輪の音遠くなる 気味の悪い道化師が 鳴らす鳴らす陽気にタップダンス 見えないフリをしてやり過ごすの ほらね もうすぐ約束の場所よ 大きなラブラドール 小鳥達と ハミナ ハミナ 賑やかな道の先 空の機嫌が良く無さそうで… 声がする 遠くから 滴る雨の泣き声が どうしたの? 寂しいの? 私に声は聞こえてるわ お話しましょ 独りじゃないわ 皆で楽しく笑いましょ 涙の落ちる道を 愛が包んだ [キミは何処から来たの?] [遠い遠い、海の底さ。友達だっていっぱいいたよ。] [そう。それで何でこんな所まで?] [………] […そう] [これからどうしたらいいのかわからないんだ] [それなら一緒に行きましょ!] [……………] […………嫌?] [……嫌だよ] [あらそう。なら仕方ないわ。ここでお別れね] [……] [私、今お日様と喧嘩してたところなの。隠してくれてありがとうね] [………] [それじゃ、またどこかで] [………うん] 道の突き当たりの 小さな 雨よけで アナタは夢の中 心地良さそうに…… 眠るの 声はもう 泣き止んだ 雲の切れ目から陽が差して 何処からか 祝福の 歌声が鳴り出していた 大好きな 大切な アナタに伝えたい この気持ち 眠っている その頬に 口付けをして閉じ込めた ねぇ いつまでも ここにいさせて 最初で最後の我が儘よ もう離れたくないの 私の物語 ララルラ ==Romaji== O-hime-sama wa de Nemuru Saa Merii-goo-rando Mawaru mawaru no moto e Kirin no danshaku dashi "Issho ni to te o dashi waratteta Gomennasai, oji-sama Atashi hito o mataseteru Sabishinbo dakara no Kondo mata au sono ni azukemasho Tare me no raburadooru nemusou na me de rabima Atashi ni tsuite kuru sou ne, kimi mo issho ni mukaimasho! Daisuki na na Anata ga matteru ano e e mo ikanaide Douka kokoro mo soba de Hana o kanmuri ni shite ni okuru purezento machikirenai no Sugu ni ai ni kara Machi toorinukete ga michi o fuminarashiteru "Abunai yo" to yasashii Karakara sharin no oto tooku naru no warui doukeshi ga... narasu youki ni tappu dansu Mienai furi shite yarisugosu no Hora mou sugu yakusoku no basho yo na raburadooru kotori-tachi to hamina hamina Nigiyaka na michi no saki no kigen ga yoku nasasou de... Koe ga tooku kara ame no nakigoe ga Doushita Sabishii no? Atashi no koe kikoeteru wa O-hanashi shimasho hitori janai Minna tanoshiku waraimasho ochiru michi o Ai tsutsunda "Kimi wa doko kita no?" "Tooi tooi, umi no soko Tomodachi datte ippai ita yo." "Sou. Sore nande konna tokoro made?" "..." "...Sou." kara doushitara ii no ka wakaranainda" nara issho ni ikimasho!" "..." "...Iya?" "...Iya yo" "Ara sou. Nara shikatanai wa. de owakare ne" "..." "Atashi, o-hi-sama to kenka shiteta tokoro nano. Kakushite kure arigatou ne" "..." "Sore ja, mata dokoka "...Un" Michi no no chisa na ame-yoke de Anata wa no naka kokochiyosasou ni... Nemuru no wa mou nakiyanda Kumo no kara hi ga sashite Doko kara shukufuku no ga naridashiteita na taisetsu na Anata ni tsutaetai kono Nemutteiru hoo ni Kuchidzuke o shite itsumademo koko ni isasete de saigo no wagamama yo hanaretakunai no Atashi no Rararura ==English== The Princess Sleeps to Okay, play! Let's merry-go-round! Turning, going round below you The giraffe baron stuck out head, smiled, And gave his hand with "care to join us?" I'm sir, But I've kept him waiting long It's lonely here that I've become timid; We'll to meet again later A droopy-eyed labrador, and with sleepy eyes, "rabima, Come with Yes, you can head with me too! My beloved, my most treasured, I for where you wait Don't anywhere, no, Try to let heart guide you A crown covered in A present to be to you I can't wait any I'll go meet you right Crossing through town, coach tramples across the road out!" says the kind driver, And dry rolling of the wheels grows distant clown of ill-omen... Tapdances, ringing with cheer I pretend, perhaps too much, not to look; Hey, look, we're almost the spot we promised A great big labrador, to birds, "hamina, hamina" The sky at the end the bustling road looks so bleak... A comes from afar, The of the falling rain What is it? you lonely? I a voice in me Talk to me, not alone, Come, laugh with us Within the path of tears, lies love "Where did come from?" "Far, far away, from the bottom of the sea. I had lots friends there." "Ah. If so, what brings you here?" "..." "...I see." "What should I do now? not sure..." "If you're not sure, come me!" "..." "...No?" "...No." "Oh, well... can't change your mind. This is farewell, then." "..." "I've been with the sun, actually, so thanks for hiding me." * "..." "Well then, see later." "...Right." At the end of road, under a small cover from the rain, You lie a dream, so peacefully... Sleeping Voices cried more, Sunlight came from gap in the clouds A blessing? But from A was ringing out in song Most beloved and treasured, I want to tell you my While you I a kiss on your cheek Hey, I'll here forever, It'll be my and last selfishness I don't want to away from you anymore; That's my Lalalula... Cre: vgperson