==Kanji== お姫様は電子音で眠る さあ 遊ぼ!メリーゴーランド 回る回る アナタの下へ キリンの男爵顔を出し 「一緒に如何?」と手を出し笑ってた ごめんなさい、おじさま 私あの人を待たせてる 寂しんぼだからいじけちゃうの 今度また会うその時に預けましょ タレ目のラブラドール 眠そうな目で ラビマ ラビマ 私に付いて来るの そうね、君も一緒に向かいましょ! 大好きな 大切な アナタが待ってる あの場所へ 何処へも 行かないで どうか心もすぐ側で 花を詰んだら冠にして アナタに送るプレゼント もう待ちきれないの 直ぐに会いに行くから 街を通り抜けて 馬車が道を踏み鳴らしてる 「危ないよ」と優しい運転手 カラカラと車輪の音遠くなる 気味の悪い道化師が 鳴らす鳴らす陽気にタップダンス 見えないフリをしてやり過ごすの ほらね もうすぐ約束の場所よ 大きなラブラドール 小鳥達と ハミナ ハミナ 賑やかな道の先 空の機嫌が良く無さそうで… 声がする 遠くから 滴る雨の泣き声が どうしたの? 寂しいの? 私に声は聞こえてるわ お話しましょ 独りじゃないわ 皆で楽しく笑いましょ 涙の落ちる道を 愛が包んだ [キミは何処から来たの?] [遠い遠い、海の底さ。友達だっていっぱいいたよ。] [そう。それで何でこんな所まで?] [………] […そう] [これからどうしたらいいのかわからないんだ] [それなら一緒に行きましょ!] [……………] […………嫌?] [……嫌だよ] [あらそう。なら仕方ないわ。ここでお別れね] [……] [私、今お日様と喧嘩してたところなの。隠してくれてありがとうね] [………] [それじゃ、またどこかで] [………うん] 道の突き当たりの 小さな 雨よけで アナタは夢の中 心地良さそうに…… 眠るの 声はもう 泣き止んだ 雲の切れ目から陽が差して 何処からか 祝福の 歌声が鳴り出していた 大好きな 大切な アナタに伝えたい この気持ち 眠っている その頬に 口付けをして閉じ込めた ねぇ いつまでも ここにいさせて 最初で最後の我が儘よ もう離れたくないの 私の物語 ララルラ ==Romaji== O-hime-sama Denshion de Nemuru asobo! Merii-goo-rando Mawaru mawaru no moto e Kirin no o dashi ni ikaga?" to te o dashi waratteta Gomennasai, oji-sama ano hito o mataseteru Sabishinbo ijikechau no Kondo mata sono toki ni azukemasho Tare me no nemusou na me de rabima rabima Atashi tsuite kuru no sou ne, kimi mo issho ni mukaimasho! na taisetsu na Anata ga matteru basho e e mo ikanaide kokoro mo sugu soba de Hana o tsundara ni shite Anata ni okuru Mou machikirenai Sugu ni ni iku kara Machi toorinukete Basha ga o fuminarashiteru "Abunai to yasashii untenshu Karakara to no oto tooku naru no warui doukeshi ga... narasu youki ni tappu dansu Mienai furi o yarisugosu no Hora ne mou sugu no basho yo Ooki na raburadooru kotori-tachi to hamina Nigiyaka na michi no saki sora no ga yoku nasasou de... Koe ga suru tooku ame no nakigoe ga Doushita no? Sabishii Atashi no koe wa kikoeteru O-hanashi shimasho janai wa de tanoshiku waraimasho ochiru michi o Ai ga "Kimi wa doko kita no?" "Tooi tooi, umi no soko sa. Tomodachi datte ippai ita "Sou. Sore de nande tokoro made?" "..." "...Sou." "Kore kara doushitara ii no wakaranainda" "Sore issho ni ikimasho!" "..." "...Iya?" da yo" "Ara Nara shikatanai wa. Koko de owakare ne" "..." "Atashi, ima o-hi-sama to shiteta tokoro nano. Kakushite kure arigatou ne" "..." "Sore ja, dokoka de" "...Un" Michi no tsukiatari no chisa ame-yoke de Anata yume no naka kokochiyosasou ni... Nemuru no Koe mou nakiyanda Kumo no kireme kara ga sashite Doko ka shukufuku no Utagoe ga Daisuki na na ni tsutaetai kono kimochi Nemutteiru hoo ni Kuchidzuke shite tojikometa Nee itsumademo koko isasete Saisho saigo no wagamama yo Mou no Atashi no Rararura ==English== The Sleeps to Electronics Okay, let's play! Let's Turning, turning, round below you The giraffe baron out his head, smiled, And gave his hand with a "care to us?" sorry, sir, But kept him waiting too long It's lonely here that I've become timid; We'll to meet again later A droopy-eyed labrador, with sleepy eyes, "rabima, rabima" Come with Yes, you can head with me too! most beloved, my most treasured, head for where you wait go anywhere, no, Try to let your guide you A crown covered in A present to delivered to you I can't wait longer, I'll go meet right away through the town, A coach across the road "Watch out!" says kind driver, And dry rolling of the wheels grows distant A clown of ringing, ringing with cheer And I pretend, perhaps too much, not look; Hey, look, we're almost the spot we promised A great big to little birds, "hamina, hamina" The at the end of the bustling road looks so bleak... A voice comes afar, The cry of falling rain What is Are you lonely? hear a voice in me Talk to you're not alone, laugh with us all the path of your tears, There lies "Where did come from?" "Far, far away, from the of the sea. I had lots of friends there." "Ah. If so, then what brings you "..." "...I see." "What should I now? I'm not sure..." "If you're sure, come with me!" "..." "...No?" "...No." "Oh, well... I can't change your mind. This farewell, then." "..." "I've been fighting the sun, actually, so thanks for hiding me." * "..." then, see you later." "...Right." At the end of the road, under a small cover the rain, You lie in a dream, so Sleeping Voices cried more, Sunlight came from gap in the clouds A But from where? A voice was ringing out in Most and most treasured, I want tell you my feelings While you stole a kiss on your cheek Hey, I'll here forever, It'll be my first and selfishness I don't want to be away from you my story Lalalula... Cre: vgperson