==Kanji== お姫様は電子音で眠る さあ 遊ぼ!メリーゴーランド 回る回る アナタの下へ キリンの男爵顔を出し 「一緒に如何?」と手を出し笑ってた ごめんなさい、おじさま 私あの人を待たせてる 寂しんぼだからいじけちゃうの 今度また会うその時に預けましょ タレ目のラブラドール 眠そうな目で ラビマ ラビマ 私に付いて来るの そうね、君も一緒に向かいましょ! 大好きな 大切な アナタが待ってる あの場所へ 何処へも 行かないで どうか心もすぐ側で 花を詰んだら冠にして アナタに送るプレゼント もう待ちきれないの 直ぐに会いに行くから 街を通り抜けて 馬車が道を踏み鳴らしてる 「危ないよ」と優しい運転手 カラカラと車輪の音遠くなる 気味の悪い道化師が 鳴らす鳴らす陽気にタップダンス 見えないフリをしてやり過ごすの ほらね もうすぐ約束の場所よ 大きなラブラドール 小鳥達と ハミナ ハミナ 賑やかな道の先 空の機嫌が良く無さそうで… 声がする 遠くから 滴る雨の泣き声が どうしたの? 寂しいの? 私に声は聞こえてるわ お話しましょ 独りじゃないわ 皆で楽しく笑いましょ 涙の落ちる道を 愛が包んだ [キミは何処から来たの?] [遠い遠い、海の底さ。友達だっていっぱいいたよ。] [そう。それで何でこんな所まで?] [………] […そう] [これからどうしたらいいのかわからないんだ] [それなら一緒に行きましょ!] [……………] […………嫌?] [……嫌だよ] [あらそう。なら仕方ないわ。ここでお別れね] [……] [私、今お日様と喧嘩してたところなの。隠してくれてありがとうね] [………] [それじゃ、またどこかで] [………うん] 道の突き当たりの 小さな 雨よけで アナタは夢の中 心地良さそうに…… 眠るの 声はもう 泣き止んだ 雲の切れ目から陽が差して 何処からか 祝福の 歌声が鳴り出していた 大好きな 大切な アナタに伝えたい この気持ち 眠っている その頬に 口付けをして閉じ込めた ねぇ いつまでも ここにいさせて 最初で最後の我が儘よ もう離れたくないの 私の物語 ララルラ ==Romaji== O-hime-sama wa Denshion de asobo! Merii-goo-rando Mawaru mawaru anata moto e no danshaku o dashi "Issho ni ikaga?" to te o waratteta Gomennasai, oji-sama Atashi ano hito o Sabishinbo dakara ijikechau Kondo mata au sono toki ni Tare me no raburadooru na me de rabima rabima Atashi ni tsuite kuru no sou ne, kimi mo issho ni Daisuki na na Anata ga matteru ano basho Doko e mo Douka mo sugu soba de Hana o tsundara kanmuri shite Anata ni okuru machikirenai no Sugu ni ni iku kara o toorinukete Basha ga o fuminarashiteru "Abunai yo" to yasashii Karakara to sharin no oto tooku Kimi no warui ga... Narasu youki ni tappu dansu Mienai furi o shite no Hora ne sugu yakusoku no basho yo na raburadooru kotori-tachi to hamina hamina Nigiyaka na michi no saki sora no kigen ga yoku nasasou Koe ga tooku kara Shitataru ame no ga Doushita no? Sabishii Atashi no wa kikoeteru wa O-hanashi shimasho hitori wa Minna de tanoshiku ochiru michi o ga tsutsunda "Kimi wa kara kita no?" "Tooi tooi, umi no sa. Tomodachi datte ippai ita yo." "Sou. Sore de nande konna tokoro "..." "...Sou." "Kore kara doushitara ii no wakaranainda" "Sore nara ni ikimasho!" "..." "...Iya?" "...Iya da "Ara Nara shikatanai wa. Koko de owakare ne" "..." "Atashi, ima o-hi-sama kenka shiteta tokoro nano. Kakushite kure arigatou ne" "..." "Sore ja, mata de" "...Un" no tsukiatari no chisa na ame-yoke de Anata yume no naka kokochiyosasou ni... Nemuru no Koe mou nakiyanda Kumo no kara hi ga sashite Doko kara shukufuku no ga naridashiteita Daisuki na na Anata ni kono kimochi Nemutteiru sono hoo Kuchidzuke shite tojikometa Nee itsumademo koko isasete de saigo no wagamama yo Mou hanaretakunai no monogatari Rararura ==English== The Princess Sleeps Electronics Okay, let's play! merry-go-round! turning, going round below you The baron stuck out his head, smiled, And gave his hand with a "care to us?" sorry, sir, But kept him waiting too long It's so here that I've become timid; We'll have meet again later A labrador, and with sleepy eyes, "rabima, rabima" Come with me! Yes, you can head with me My most beloved, my most I head where you wait Don't go no, to let your heart guide you crown covered in flowers, A present to be delivered to I can't wait longer, I'll go meet right away through the town, coach tramples across the road "Watch out!" says the kind And the dry rolling of the grows distant A clown of Tapdances, ringing, ringing cheer And I pretend, perhaps too much, to look; Hey, look, we're to the spot we promised A great labrador, to little birds, "hamina, hamina" The sky at the of the bustling road looks so bleak... A voice comes afar, The cry of the rain What it? Are you lonely? I hear a voice me Talk to me, not alone, Come, with us all Within path of your tears, lies love "Where you come from?" "Far, far away, from the bottom of the sea. I had lots of there." "Ah. If so, then brings you here?" "..." "...I see." "What should do now? I'm not sure..." "If you're sure, come with me!" "..." "...No?" "...No." "Oh, well... I change your mind. This is farewell, then." "..." "I've been fighting with the sun, actually, so thanks for me." * "..." "Well then, see later." "...Right." At the end the road, under a small cover from the rain, You lie in dream, so peacefully... Sleeping cried no more, Sunlight from a gap in the clouds A blessing? But from A voice was ringing out in beloved and most treasured, want to tell you my feelings you slept, stole a kiss on your cheek Hey, I'll stay here be my first and last selfishness I don't want be away from you anymore; That's story Lalalula... Cre: vgperson