==Kanji== お姫様は電子音で眠る さあ 遊ぼ!メリーゴーランド 回る回る アナタの下へ キリンの男爵顔を出し 「一緒に如何?」と手を出し笑ってた ごめんなさい、おじさま 私あの人を待たせてる 寂しんぼだからいじけちゃうの 今度また会うその時に預けましょ タレ目のラブラドール 眠そうな目で ラビマ ラビマ 私に付いて来るの そうね、君も一緒に向かいましょ! 大好きな 大切な アナタが待ってる あの場所へ 何処へも 行かないで どうか心もすぐ側で 花を詰んだら冠にして アナタに送るプレゼント もう待ちきれないの 直ぐに会いに行くから 街を通り抜けて 馬車が道を踏み鳴らしてる 「危ないよ」と優しい運転手 カラカラと車輪の音遠くなる 気味の悪い道化師が 鳴らす鳴らす陽気にタップダンス 見えないフリをしてやり過ごすの ほらね もうすぐ約束の場所よ 大きなラブラドール 小鳥達と ハミナ ハミナ 賑やかな道の先 空の機嫌が良く無さそうで… 声がする 遠くから 滴る雨の泣き声が どうしたの? 寂しいの? 私に声は聞こえてるわ お話しましょ 独りじゃないわ 皆で楽しく笑いましょ 涙の落ちる道を 愛が包んだ [キミは何処から来たの?] [遠い遠い、海の底さ。友達だっていっぱいいたよ。] [そう。それで何でこんな所まで?] [………] […そう] [これからどうしたらいいのかわからないんだ] [それなら一緒に行きましょ!] [……………] […………嫌?] [……嫌だよ] [あらそう。なら仕方ないわ。ここでお別れね] [……] [私、今お日様と喧嘩してたところなの。隠してくれてありがとうね] [………] [それじゃ、またどこかで] [………うん] 道の突き当たりの 小さな 雨よけで アナタは夢の中 心地良さそうに…… 眠るの 声はもう 泣き止んだ 雲の切れ目から陽が差して 何処からか 祝福の 歌声が鳴り出していた 大好きな 大切な アナタに伝えたい この気持ち 眠っている その頬に 口付けをして閉じ込めた ねぇ いつまでも ここにいさせて 最初で最後の我が儘よ もう離れたくないの 私の物語 ララルラ ==Romaji== O-hime-sama wa Denshion Nemuru asobo! Merii-goo-rando Mawaru mawaru anata no e Kirin no danshaku dashi "Issho ni ikaga?" to o dashi waratteta Gomennasai, oji-sama ano hito o mataseteru dakara ijikechau no Kondo mata au sono toki ni Tare me no raburadooru na me de rabima rabima Atashi ni kuru no sou ne, kimi mo issho ni mukaimasho! Daisuki na taisetsu Anata matteru ano basho e Doko mo ikanaide Douka kokoro mo soba de Hana o tsundara ni shite Anata okuru purezento Mou no Sugu ni ai ni iku o toorinukete Basha michi o fuminarashiteru yo" to yasashii untenshu Karakara to sharin no tooku naru Kimi no warui doukeshi narasu youki ni tappu dansu Mienai furi o shite no Hora ne mou sugu yakusoku no yo Ooki raburadooru kotori-tachi to hamina hamina Nigiyaka na michi no saki sora kigen ga yoku nasasou de... Koe ga suru kara Shitataru ame nakigoe ga Doushita no? no? Atashi koe wa kikoeteru wa O-hanashi shimasho janai wa Minna de waraimasho Namida ochiru o Ai tsutsunda "Kimi wa kara kita no?" "Tooi tooi, umi no soko sa. Tomodachi datte ippai yo." "Sou. Sore de konna tokoro made?" "..." "...Sou." "Kore kara doushitara ii ka wakaranainda" nara issho ni ikimasho!" "..." "...Iya?" "...Iya yo" "Ara sou. Nara wa. Koko de owakare ne" "..." ima o-hi-sama to kenka shiteta tokoro nano. Kakushite kure arigatou ne" "..." "Sore ja, dokoka de" "...Un" Michi no tsukiatari no chisa na de Anata wa no naka kokochiyosasou ni... Nemuru no Koe wa nakiyanda Kumo no kireme kara hi ga Doko kara shukufuku no Utagoe naridashiteita Daisuki na na ni tsutaetai kono kimochi Nemutteiru sono ni Kuchidzuke o tojikometa itsumademo koko ni isasete Saisho saigo no wagamama yo Mou hanaretakunai Atashi monogatari Rararura ==English== The Sleeps to Electronics Okay, let's play! Let's Turning, going round below you The giraffe baron stuck his head, smiled, And gave his hand with a "care to us?" I'm sorry, I've kept him waiting too long It's lonely here that I've become timid; We'll have meet again later droopy-eyed labrador, and with sleepy eyes, "rabima, rabima" Come me! Yes, you can head with me too! My most my most treasured, I head for you wait Don't anywhere, no, Try let your heart guide you A covered in flowers, A present to delivered to you I can't any longer, I'll go meet you away Crossing the town, A coach tramples across road "Watch says the kind driver, And the dry rolling of wheels grows distant A clown of Tapdances, ringing with cheer And I pretend, perhaps too much, not look; Hey, look, we're almost to the we promised A big labrador, to little birds, "hamina, hamina" sky at the end of the bustling road looks so bleak... A voice from afar, The cry of falling rain What is Are you lonely? hear a voice in me to me, you're not alone, Come, laugh with all Within the path your tears, lies love did you come from?" "Far, far away, from the bottom the sea. I had lots of friends there." "Ah. If so, then what brings you "..." "...I see." should I do now? I'm not sure..." "If you're not come with me!" "..." "...No?" "...No." "Oh, well... I can't change your mind. is farewell, then." "..." "I've been fighting with the sun, actually, so thanks for hiding me." "..." then, see you later." "...Right." At the end of the road, under a small cover from rain, You lie in a dream, so Sleeping Voices cried more, Sunlight came from a gap in clouds A But from where? A voice was ringing out in beloved and most treasured, I want to tell my feelings While slept, I stole a kiss on your I'll stay here forever, It'll my first and last selfishness don't want to be away from you anymore; my story Lalalula... Cre: vgperson