==Kanji== お姫様は電子音で眠る さあ 遊ぼ!メリーゴーランド 回る回る アナタの下へ キリンの男爵顔を出し 「一緒に如何?」と手を出し笑ってた ごめんなさい、おじさま 私あの人を待たせてる 寂しんぼだからいじけちゃうの 今度また会うその時に預けましょ タレ目のラブラドール 眠そうな目で ラビマ ラビマ 私に付いて来るの そうね、君も一緒に向かいましょ! 大好きな 大切な アナタが待ってる あの場所へ 何処へも 行かないで どうか心もすぐ側で 花を詰んだら冠にして アナタに送るプレゼント もう待ちきれないの 直ぐに会いに行くから 街を通り抜けて 馬車が道を踏み鳴らしてる 「危ないよ」と優しい運転手 カラカラと車輪の音遠くなる 気味の悪い道化師が 鳴らす鳴らす陽気にタップダンス 見えないフリをしてやり過ごすの ほらね もうすぐ約束の場所よ 大きなラブラドール 小鳥達と ハミナ ハミナ 賑やかな道の先 空の機嫌が良く無さそうで… 声がする 遠くから 滴る雨の泣き声が どうしたの? 寂しいの? 私に声は聞こえてるわ お話しましょ 独りじゃないわ 皆で楽しく笑いましょ 涙の落ちる道を 愛が包んだ [キミは何処から来たの?] [遠い遠い、海の底さ。友達だっていっぱいいたよ。] [そう。それで何でこんな所まで?] [………] […そう] [これからどうしたらいいのかわからないんだ] [それなら一緒に行きましょ!] [……………] […………嫌?] [……嫌だよ] [あらそう。なら仕方ないわ。ここでお別れね] [……] [私、今お日様と喧嘩してたところなの。隠してくれてありがとうね] [………] [それじゃ、またどこかで] [………うん] 道の突き当たりの 小さな 雨よけで アナタは夢の中 心地良さそうに…… 眠るの 声はもう 泣き止んだ 雲の切れ目から陽が差して 何処からか 祝福の 歌声が鳴り出していた 大好きな 大切な アナタに伝えたい この気持ち 眠っている その頬に 口付けをして閉じ込めた ねぇ いつまでも ここにいさせて 最初で最後の我が儘よ もう離れたくないの 私の物語 ララルラ ==Romaji== O-hime-sama wa Denshion de asobo! Merii-goo-rando mawaru anata no moto e Kirin no danshaku dashi "Issho ni ikaga?" to te o dashi Gomennasai, oji-sama Atashi ano hito mataseteru dakara ijikechau no mata au sono toki ni azukemasho Tare me no raburadooru nemusou na me rabima rabima Atashi ni tsuite kuru no sou kimi mo issho ni mukaimasho! Daisuki na na ga matteru ano basho e Doko e mo Douka kokoro mo soba de o tsundara kanmuri ni shite Anata okuru purezento Mou machikirenai Sugu ai ni iku kara Machi o Basha ga o fuminarashiteru "Abunai yo" yasashii untenshu Karakara to sharin oto tooku naru no warui doukeshi ga... Narasu narasu youki tappu dansu Mienai furi o shite yarisugosu Hora ne mou sugu no basho yo Ooki na raburadooru to hamina hamina Nigiyaka na michi no saki sora no kigen ga nasasou de... ga suru tooku kara Shitataru ame no ga Doushita no? Sabishii Atashi no koe wa kikoeteru O-hanashi shimasho janai wa Minna tanoshiku waraimasho Namida ochiru o ga tsutsunda "Kimi doko kara kita no?" "Tooi tooi, umi no soko sa. Tomodachi datte ita yo." Sore de nande konna tokoro made?" "..." "...Sou." kara doushitara ii no ka wakaranainda" nara issho ni ikimasho!" "..." "...Iya?" "...Iya da "Ara sou. Nara shikatanai wa. Koko de owakare "..." "Atashi, ima o-hi-sama to kenka shiteta nano. Kakushite kure arigatou ne" "..." "Sore ja, mata de" "...Un" Michi no tsukiatari no chisa na ame-yoke Anata yume no naka kokochiyosasou ni... Nemuru no Koe wa mou Kumo kireme kara hi ga sashite Doko ka shukufuku no Utagoe naridashiteita na taisetsu na Anata ni tsutaetai kono Nemutteiru sono hoo Kuchidzuke o tojikometa Nee koko ni isasete Saisho de saigo no yo Mou hanaretakunai no monogatari Rararura ==English== The Princess Sleeps to let's play! Let's merry-go-round! Turning, turning, going round you The giraffe baron out his head, smiled, And gave his hand with "care to join us?" sorry, sir, But I've kept him waiting too It's so lonely here that I've timid; We'll have to meet later A droopy-eyed labrador, with sleepy eyes, "rabima, rabima" Come with me! Yes, can head with me too! My most beloved, my treasured, I head where you wait Don't go anywhere, Try let your heart guide you crown covered in flowers, A present to delivered to you I can't any longer, I'll go meet you away Crossing through the coach tramples across the road "Watch out!" says the kind And the dry rolling of the wheels distant clown of ill-omen... Tapdances, ringing, ringing with And I pretend, perhaps too not to look; Hey, look, we're almost to spot we promised A great big labrador, to little birds, hamina" The sky at the end of the bustling road looks bleak... A voice from afar, cry of the falling rain What is it? you lonely? I hear a voice in Talk to me, not alone, Come, laugh with us Within the path your tears, There love did you come from?" "Far, far away, from the bottom the sea. I had lots of friends there." "Ah. If so, then what you here?" "..." "...I see." "What should I do now? not sure..." "If you're not sure, come with "..." "...No?" "...No." "Oh, well... I change your mind. This is farewell, then." "..." "I've been fighting with the sun, actually, so thanks for me." * "..." "Well then, you later." "...Right." At the end of the under a small cover from the rain, You in a dream, so peacefully... Sleeping Voices cried more, Sunlight came from a in the clouds A blessing? But from A voice ringing out in song Most beloved and treasured, I want to tell you my While you stole a kiss on your cheek Hey, stay here forever, It'll be first and last selfishness I don't want to be away you anymore; my story Lalalula... Cre: vgperson