==Kanji== お姫様は電子音で眠る さあ 遊ぼ!メリーゴーランド 回る回る アナタの下へ キリンの男爵顔を出し 「一緒に如何?」と手を出し笑ってた ごめんなさい、おじさま 私あの人を待たせてる 寂しんぼだからいじけちゃうの 今度また会うその時に預けましょ タレ目のラブラドール 眠そうな目で ラビマ ラビマ 私に付いて来るの そうね、君も一緒に向かいましょ! 大好きな 大切な アナタが待ってる あの場所へ 何処へも 行かないで どうか心もすぐ側で 花を詰んだら冠にして アナタに送るプレゼント もう待ちきれないの 直ぐに会いに行くから 街を通り抜けて 馬車が道を踏み鳴らしてる 「危ないよ」と優しい運転手 カラカラと車輪の音遠くなる 気味の悪い道化師が 鳴らす鳴らす陽気にタップダンス 見えないフリをしてやり過ごすの ほらね もうすぐ約束の場所よ 大きなラブラドール 小鳥達と ハミナ ハミナ 賑やかな道の先 空の機嫌が良く無さそうで… 声がする 遠くから 滴る雨の泣き声が どうしたの? 寂しいの? 私に声は聞こえてるわ お話しましょ 独りじゃないわ 皆で楽しく笑いましょ 涙の落ちる道を 愛が包んだ [キミは何処から来たの?] [遠い遠い、海の底さ。友達だっていっぱいいたよ。] [そう。それで何でこんな所まで?] [………] […そう] [これからどうしたらいいのかわからないんだ] [それなら一緒に行きましょ!] [……………] […………嫌?] [……嫌だよ] [あらそう。なら仕方ないわ。ここでお別れね] [……] [私、今お日様と喧嘩してたところなの。隠してくれてありがとうね] [………] [それじゃ、またどこかで] [………うん] 道の突き当たりの 小さな 雨よけで アナタは夢の中 心地良さそうに…… 眠るの 声はもう 泣き止んだ 雲の切れ目から陽が差して 何処からか 祝福の 歌声が鳴り出していた 大好きな 大切な アナタに伝えたい この気持ち 眠っている その頬に 口付けをして閉じ込めた ねぇ いつまでも ここにいさせて 最初で最後の我が儘よ もう離れたくないの 私の物語 ララルラ ==Romaji== O-hime-sama wa de Nemuru Saa asobo! Merii-goo-rando Mawaru mawaru anata moto e Kirin no danshaku dashi "Issho ni ikaga?" to te o dashi Gomennasai, oji-sama ano hito o mataseteru dakara ijikechau no Kondo au sono toki ni azukemasho Tare no raburadooru nemusou na me de rabima rabima Atashi ni tsuite kuru no sou ne, kimi issho ni mukaimasho! na taisetsu na Anata ga matteru ano basho Doko e ikanaide Douka mo sugu soba de Hana o tsundara kanmuri ni Anata ni purezento Mou machikirenai no Sugu ni ai ni iku Machi o toorinukete Basha ga michi o "Abunai yo" to untenshu Karakara to sharin no tooku naru Kimi no warui doukeshi Narasu narasu youki tappu dansu Mienai furi shite yarisugosu no Hora mou sugu yakusoku no basho yo Ooki na raburadooru kotori-tachi hamina hamina Nigiyaka na michi no saki sora kigen ga yoku nasasou de... Koe ga suru tooku Shitataru no nakigoe ga Doushita no? no? Atashi no koe kikoeteru wa O-hanashi hitori janai wa de tanoshiku waraimasho Namida ochiru o Ai ga tsutsunda "Kimi wa doko kita no?" "Tooi tooi, umi no soko Tomodachi datte ippai ita yo." Sore de nande konna tokoro made?" "..." "...Sou." "Kore kara doushitara ii no ka "Sore nara ni ikimasho!" "..." "...Iya?" "...Iya da yo" "Ara sou. Nara shikatanai wa. de owakare ne" "..." "Atashi, ima o-hi-sama to kenka shiteta tokoro nano. kure arigatou ne" "..." "Sore mata dokoka de" "...Un" Michi no tsukiatari no chisa na de Anata wa yume no naka ni... Nemuru no wa mou nakiyanda Kumo no kireme kara hi ga Doko ka shukufuku no Utagoe ga naridashiteita Daisuki na na Anata ni tsutaetai kimochi sono hoo ni Kuchidzuke shite tojikometa Nee itsumademo koko ni Saisho saigo no wagamama yo Mou hanaretakunai no Atashi no monogatari Rararura ==English== The Sleeps to Electronics Okay, let's Let's merry-go-round! Turning, turning, going round you The giraffe stuck out his head, smiled, And gave his with a "care to join us?" I'm sorry, sir, But I've him waiting too long It's so here that I've become timid; We'll have to again later A labrador, and with sleepy eyes, "rabima, rabima" Come with me! Yes, you head with me too! My most beloved, my treasured, I head for where wait go anywhere, no, Try to your heart guide you crown covered in flowers, present to be delivered to you I wait any longer, I'll go meet right away Crossing through town, coach tramples across the road out!" says the kind driver, And the dry rolling of the wheels distant A clown ill-omen... Tapdances, ringing with cheer And I pretend, perhaps too much, not look; Hey, look, we're almost to the spot promised A great big labrador, to little "hamina, hamina" sky at the end of the bustling road looks so bleak... A comes from afar, cry of the falling rain is it? Are you lonely? I hear a in me Talk to me, not alone, Come, laugh us all Within the path of tears, There lies love "Where you come from?" "Far, away, from the bottom of the sea. I had lots of friends there." "Ah. If so, then brings you here?" "..." "...I see." should I do now? I'm not sure..." "If you're not sure, come me!" "..." "...No?" "...No." "Oh, well... I can't change mind. This is farewell, then." "..." "I've been fighting with the sun, actually, thanks for hiding me." * "..." "Well then, you later." "...Right." At the end of the road, a small cover from the rain, You lie in a dream, peacefully... Sleeping Voices cried more, Sunlight came a gap in the clouds A blessing? But where? A voice was ringing out in Most beloved and most I want to tell you feelings While you slept, I stole a kiss on cheek I'll stay here forever, It'll be my and last selfishness I don't to be away from you anymore; That's my story Lalalula... Cre: vgperson