==Kanji== お姫様は電子音で眠る さあ 遊ぼ!メリーゴーランド 回る回る アナタの下へ キリンの男爵顔を出し 「一緒に如何?」と手を出し笑ってた ごめんなさい、おじさま 私あの人を待たせてる 寂しんぼだからいじけちゃうの 今度また会うその時に預けましょ タレ目のラブラドール 眠そうな目で ラビマ ラビマ 私に付いて来るの そうね、君も一緒に向かいましょ! 大好きな 大切な アナタが待ってる あの場所へ 何処へも 行かないで どうか心もすぐ側で 花を詰んだら冠にして アナタに送るプレゼント もう待ちきれないの 直ぐに会いに行くから 街を通り抜けて 馬車が道を踏み鳴らしてる 「危ないよ」と優しい運転手 カラカラと車輪の音遠くなる 気味の悪い道化師が 鳴らす鳴らす陽気にタップダンス 見えないフリをしてやり過ごすの ほらね もうすぐ約束の場所よ 大きなラブラドール 小鳥達と ハミナ ハミナ 賑やかな道の先 空の機嫌が良く無さそうで… 声がする 遠くから 滴る雨の泣き声が どうしたの? 寂しいの? 私に声は聞こえてるわ お話しましょ 独りじゃないわ 皆で楽しく笑いましょ 涙の落ちる道を 愛が包んだ [キミは何処から来たの?] [遠い遠い、海の底さ。友達だっていっぱいいたよ。] [そう。それで何でこんな所まで?] [………] […そう] [これからどうしたらいいのかわからないんだ] [それなら一緒に行きましょ!] [……………] […………嫌?] [……嫌だよ] [あらそう。なら仕方ないわ。ここでお別れね] [……] [私、今お日様と喧嘩してたところなの。隠してくれてありがとうね] [………] [それじゃ、またどこかで] [………うん] 道の突き当たりの 小さな 雨よけで アナタは夢の中 心地良さそうに…… 眠るの 声はもう 泣き止んだ 雲の切れ目から陽が差して 何処からか 祝福の 歌声が鳴り出していた 大好きな 大切な アナタに伝えたい この気持ち 眠っている その頬に 口付けをして閉じ込めた ねぇ いつまでも ここにいさせて 最初で最後の我が儘よ もう離れたくないの 私の物語 ララルラ ==Romaji== O-hime-sama wa de Nemuru Saa Merii-goo-rando mawaru anata no moto e Kirin danshaku o dashi ni ikaga?" to te o dashi waratteta Gomennasai, oji-sama Atashi hito o mataseteru Sabishinbo dakara ijikechau Kondo mata au toki ni azukemasho Tare me no raburadooru nemusou me de rabima rabima Atashi ni kuru no sou ne, kimi mo issho ni mukaimasho! Daisuki taisetsu na Anata matteru ano basho e Doko mo ikanaide Douka kokoro mo sugu soba o tsundara kanmuri ni shite Anata ni purezento Mou no Sugu ni ai ni kara Machi toorinukete Basha ga michi fuminarashiteru "Abunai yo" to yasashii Karakara to sharin no tooku naru Kimi no doukeshi ga... Narasu narasu youki ni tappu Mienai furi shite yarisugosu no Hora ne mou yakusoku no basho yo Ooki na kotori-tachi to hamina hamina Nigiyaka na michi no saki sora kigen ga yoku nasasou de... Koe ga suru tooku ame no nakigoe ga Doushita no? no? Atashi no wa kikoeteru wa O-hanashi shimasho janai wa Minna tanoshiku waraimasho Namida michi o ga tsutsunda "Kimi wa doko kita no?" "Tooi tooi, umi no soko sa. datte ippai ita yo." "Sou. Sore de nande konna made?" "..." "...Sou." "Kore kara doushitara no ka wakaranainda" nara issho ni ikimasho!" "..." "...Iya?" "...Iya yo" "Ara sou. Nara shikatanai Koko de owakare ne" "..." "Atashi, ima o-hi-sama to kenka shiteta nano. Kakushite kure arigatou ne" "..." ja, mata dokoka de" "...Un" Michi no tsukiatari no chisa na ame-yoke Anata wa yume no kokochiyosasou ni... Nemuru no Koe wa nakiyanda Kumo kireme kara hi ga sashite Doko ka shukufuku no Utagoe ga Daisuki na taisetsu Anata ni tsutaetai kono Nemutteiru hoo ni Kuchidzuke o shite itsumademo koko ni isasete Saisho saigo no wagamama yo Mou no Atashi monogatari Rararura ==English== The Princess to Electronics Okay, let's Let's merry-go-round! turning, going round below you The giraffe baron stuck out his head, And gave his hand with a "care to us?" I'm sir, But I've kept him waiting too It's so lonely here that I've become We'll have to meet later A droopy-eyed labrador, and with sleepy "rabima, rabima" Come with me! Yes, you can with me too! My most beloved, my treasured, I head for where you Don't go no, Try to let your heart you A crown covered in A present to be to you I can't any longer, I'll meet you right away Crossing through town, A coach across the road "Watch out!" says the kind And the rolling of the wheels grows distant A clown of Tapdances, ringing, with cheer And I pretend, perhaps too much, to look; Hey, look, we're to the spot we promised A big labrador, to little birds, "hamina, hamina" The sky at the end of the bustling road looks bleak... A comes from afar, cry of the falling rain What is it? Are you I hear a in me to me, you're not alone, Come, laugh with all Within the path of your lies love "Where did come from?" "Far, far away, from the bottom the sea. I had lots of friends there." "Ah. If then what brings you here?" "..." "...I see." "What should I do now? I'm not "If you're sure, come with me!" "..." "...No?" "...No." "Oh, well... I can't change your mind. This is then." "..." "I've been fighting with the sun, so thanks for hiding me." * "..." then, see you later." "...Right." At the end of the road, a small cover from the rain, You in a dream, so peacefully... Sleeping cried no more, Sunlight came from a gap in the blessing? But from where? voice was ringing out in song Most and most treasured, I want to tell you my While slept, I stole a kiss your cheek Hey, stay here forever, It'll my first and last selfishness I don't want be away from you anymore; That's my Lalalula... Cre: vgperson