LỜI BÀI HÁT

A lonely street lamp
I'm out on the street walking home
A small pale blur
Leaving trails like a snail I move so slow
Time can bruise*violent indigo
Rush home to your arms
You soothe my weary soul

Wrong or right be mine tonight
Harsh world be damned we'll make a stand
Love can bind but mine is blind
Others stray, but I won't walk away
Walk away

The clubs are full
Of couples resisting being one
They wear their youth
Like badges that tarnish all too soon
But we'll be a team
Our two will be one
Love will be our fortress
When all else comes undone

Wrong or right be mine tonight
Harsh world be damned
We'll make a stand
Love can bind but mine is blind
Others stray, but I won't walk away
Walk away

Sometimes the world don't make sense
Small children filled with violence
Let our light
Shine through the night

Wrong or right be mine tonight
Harsh world be damned
We'll make a stand
Love can bind but mine is blind
Others stray, but I won't walk away
Walk away

I won't walk away

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

pe tho sun rang Cập nhật: Wet Grass / 24-03-2009...
Một ngọn đèn phố leo lắt
Tôi đi trên con phố dạo bước về nhà
Một dáng vẻ xanh xao nhỏ bé
Để mặc những dấu vết của chú sên kia
Tôi di chuyển thật chậm
Thời gian có thể làm tím tái đi vết chàm hung bạo
Vội về tổ ấm đến bên vòng tay anh
Anh xoa dịu đi tâm trí rã rời của em

Đúng hay sai đêm nay thuộc về em cả thôi
Thế giới khắc nghiệt này thật đáng ghét
Ta sẽ đấu tranh chống lại
Tình yêu có thể ràng buộc nhưng tình yêu của tôi không thể trông thấy được
Những người khác lạc lối, nhưng tôi sẽ không bỏ đi
Bỏ đi

Câu lạc bộ đầy ắp
những cặp đôi đang chống cự lại một điều
Họ mang trong mình tuổi trẻ
Như những dấu hiệu rằng tất cả sẽ sớm chuốc điều tội lỗi
Nhưng chúng ta sẽ cùng hợp sức
Từng cặp của ta sẽ là một
Tình yêu sẽ là pháo đài bảo vệ của ta
Khi mọi điều khác còn dang dở

Đúng hay sai đêm nay thuộc về em cả thôi
Thế giới khắc nghiệt này thật đáng ghét
Ta sẽ đấu tranh chống lại
Tình yêu có thể ràng buộc nhưng tình yêu của tôi không thể trông thấy được
Những người khác lạc lối, nhưng tôi sẽ không bỏ đi
Bỏ đi

Đôi khi thế gian này chả có ý nghĩa gì
Trẻ thơ mang quá nhiều tính hung bạo
Hãy để ánh sáng
Soi rọi chuyên màn đêm

Đúng hay sai đêm nay thuộc về em cả thôi
Thế giới khắc nghiệt này thật đáng ghét
Ta sẽ đấu tranh chống lại
Tình yêu có thể ràng buộc nhưng tình yêu của tôi không thể trông thấy được
Những người khác lạc lối, nhưng tôi sẽ không bỏ đi
Bỏ đi

Tôi sẽ không bỏ đi ...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
queeniemi 24-03-2009
Đó, thỏ đạt ý nguyện đc Wet góp ý rùi nhá.
...
Wet Grass 24-03-2009
@Pé Thỏ: The clubs are full of couples resisting being one: "one" không phải là "một điều" mà là "một", trở thành một, đối lập với câu dưới nè "Our two will be one". "Love can bind but mine is blind": "blind" nên dịch là "mù quáng" chứ?
...
pe tho sun rang 17-03-2009
@ queeniemi : bạn que sao lại ko cập nhật đủ link nè ? rất là dễ kiếm mà , thỏ vừa cập nhật cho bạn ... có thắc mắc j về việc kiếm link nhạc pm mình nhen !

Xem hết các bình luận