LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

A better man

Until the oceans all run dry
Until the stars fall from the sky
Even if words dont seem to rhyme
Ill be addicted to your smile

And if the wind blows out the sun
Ill still believe you are the one
No matter what we're going through
I'll plan to spend my nights with you

I promise you my heart wont fade
I swear to you my soul always
It isnt hard to understand
You're making me a better man

Baby my love will say it all
I'll always catch you when you fall
And if the hard times get too much
I'll still be craving for your touch

I promise you my heart wont fade
I swear to you my soul always
It isnt hard to understand
You're making me a better man

I dedicate my world
I dedicate my all
For every moment
Your leaving me breathless

I dedicate my touch
Forevers not enough
I wanna hold on
I just wanna hold on to you

I promise you my heart wont fade
I swear to you my soul always
It isnt hard to understand
You're making me a better man

It isnt hard to understand, your making me a better man

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anakin Skywalker Cập nhật: Blah Blah / 14-12-2009...
Cho đến khi mọi đại dương kia đều cạn khô
Cho đến khi những tinh tú trên trời rơi rụng xuống
Thậm chí khi những lời nói dường như chẳng vần điệu
Thì

Đăng nhập để xem tiếp

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
nhucanhchimtroi2212 09-11-2012

Anh xin hứa với em rằng con tim anh sẽ không nhạt phai
Anh thề với em rằng tâm hồn anh mãi sống
Thật chẳng khó chi để hiểu
Em đang làm cho anh trở thành một người đàn ông tốt hơn
...
s2aido 29-04-2011
Shayne hát hay quá à. Thế mà bị quên lãng liên tục, tội ghê luôn.
...
maithao17 20-04-2011
1 t/y tuyet voi, 1 bai hat tuyet voi...
...
thanhkak 02-04-2011
Đây là bài hát yêu thích nhất của mình!!!!!! nghe lầ đầu cách đây cũng được 4 năm rồi! nhưng chua bao giờ thấy chán mà ngược lại càng nghe lại càng yêu hơn.hihi! Trong khi yêu mình cũng đã thất bại 2 lần trong đời! là 2 lần yêu bằng cả trái tim! nhưng có vẻ như mình chưa hoàn thiện được con người mình!!!!!!!!!!!!!!!! thôi phải tiếp tục sống và cố gắng hơn vậy! hi vọng mình sẽ trở thành một người đàn ông tốt hơn!!! A BETTER MAN!!!!!!:)
...
davionsknight 10-05-2010
á anh Mỳ ơi câu nì sai thì phải ???? Your leaving me breathless = Em làm em nghẹt thở phài là em làm anh mới đúng chứ hen ??? /-?
...
TommyChan 26-04-2010
"Your leaving me breathless" -> câu nì mình dịch KO sai nhưg chưa đc mượt lém (ngại sửa wé, sợ nhảy thêm 1 bản nữa) 3 câu còn lại bạn dịch ko 9 xác nên mình ko nghe theo ý bạn Nói chung, mình dịch đoạn đó KO có gì sai hết
...
quachthienhien 26-04-2010
nói chung bản dịch của bạn cũng khá hay ,mình rất thích .Nhưng theo mình câu "For every moment .Your leaving me breathless "nên dịch là"những lúc em ko ở bên a như ngừng thở " và " i dedicate my world ,I dedicate my all " nên dịch là "a xin trao trái tim nay cho em ,a xin trao tất cả những gì thuộc về a cho e"
...
TommyChan 04-04-2010
thank bạn smile_kt2002 nhá, bạn comment hay lém :x
...
smile_kt2002 04-04-2010
mình tin rằng nếu bạn có 1 ty thật sự và bạn yêu 1 ai đó thật lòng thì chính tình yêu này sẽ giúp bạn trở nên tốt hơn, bạn trở nên đáng yêu hơn, xinh đẹp hơn và sống có ích hơn.
...
15-12-2011 kobkpa cậu hãy chờ đợi! dù đó không là hiện thực!
cậu sẽ gặp người ấy vào một ngày không xa, dù chỉ là tình cờ!
khi gặp được người ấy rồi hãy cố gắng nói hết tình cảm của bạn dành cho người ấy, và cuối cùng là đừng quên giải phóng mình khỏi thân phận tồi tệ như hiện giờ bạn đang có!
good luck to you!
...
04-06-2010 nobitakk mình đã từng có cảm giác muốn hoàn thiện mình hơn khi ấy. Bây giờ chắc mình cũng ko xấu đi nhưng hình như chưa có người làm mình tốt hơn nữa :) Khi nào lại mới gặp một người như thế nhỉ... ?
...
anhmat_90 12-03-2010
giong hay hat cuâ Saynee that tuyet, ngot ngao, sau lang. bai hat nay thi k can fai noi nua..hihi
...
jetblack111 27-02-2010
I dedicate my world I dedicate my all :X :X :X
...
camlyhp2004 19-01-2010
nghe nhạc như thế mới là nghe chứ... cảm xúc thật....
...
kutit_39894 20-12-2009
nghe bài nào của Shayne Ward cũng thấy hay tuyệt, lời dịch thì cực kì ý nghĩa. And if the wind blows out the sun Ill still believe you are the one..........
...
Taboo 14-12-2009
Thì hỏi bản chính chứ bản phụ thì hỏi làm gì.....
...
h0ang.bk91 14-12-2009
Dịch mái thoải. Nhưng mà lên đc bản chính mới là vấn đề ;))
...
Taboo 14-12-2009
Bài này chờ bản dịch là sao? mình có thể dịch bản này không?
...
sirriver 04-11-2009
Bản dịch chính có nhiều vấn đề quá mình xin góp ý là mods nên fix lại cho good hơn ~^.^~
...
dinhjimy 03-11-2009
giọng ca rất ngọt ngào và lời bài hát thỉ quá lãng mạn
...
laphongtim 17-10-2009
Cảm ơn bạn đã dịch lời bài hát này. Trước đến giờ mình chỉ nghe giai điệu, chứ không biết rằng nội dung của nó tha thiết vậy. Nhưng câu này thực sự nghĩa là gì vậy nhỉ, vì mình thấy những lời dịch ở trên có ngược nhau ở chỗ này " And if the wind blows out the sun Ill still believe you are the one"
...
search01 29-09-2009
ước chi mình cũng có được một tình yêu như thế nhỉ! Thật ngọt ngào làm sao !!!
...
meoyeujame 17-09-2009
khi nghe bài hát này mình em thấy nhớ anh nhiều lắm. em vẫn mãi yêu anh.............
...
t4girl 27-07-2009
iu quá đi, một giong ca thật ngọt ngào
...
angleintheheaven 26-07-2009
shane ward is the hero and the knight in my eyes! oh! i love him! vẻy much! nhung ban tinh ca that la hay va lang mang!that hok the che vao dau d"c!lam toi vua nguong mo vua ao uot co the co d"c 1 tinh yeu nhu vay!
...
double_mi 06-07-2009
i love shayne ward :* từ chất giọng đến giai điệu...gì gì cũng chuẩn hết...:(

Xem hết các bình luận

Hello
716,028 lượt xem