LỜI BÀI HÁT

[Intro]
Cos I've been sitting back, no chance of falling, hoping that nothing ever blows (no, no)
Boy, did you ever think that loving would be nothing more than walking me home? (no, no)
Cos I've been sitting back, no chance of falling, hoping that nothing ever blows (yeah, yeah)
Boy, did you ever think that loving would be nothing more than walking me home? (no, no)

[Chorus]
Did you tell him? No, no, no
Give him kisses? No, no, no
Whisper honey? No, no, no
You're god delicious? Hell no!

Were you dancing? No, no, no
Sweet as toffee? No, no, no
Get his number? No, no, no
Get him out of coffee? Hell yeah!
[2x]

[Bridge]
I can't deny the way my
d-d-dirty mind is saying
"Lover, come and get me!" (get me)

But for a while I bought that d-d-dirty style,
when I discovered that it's sexy, sexy!

[Verse 1]
But you're knock knock knoking again, boy
Whoa oh, couldn't be good enough,
Gonna keep you waiting
Knock knock knocking again, boy
Whoa oh, get your sugar
Rush and do a little chasing

[Chorus]

[Verse 2]
From top to bottom,
I'm the woman sunshine
He knows that reason will believe in my side

[Verse 3]
I give you nothing 'til you show me
Something, something, something
Cos damn good loving's what I'm really
Wanting, wanting, wanting

[Bridge]
I can't deny the way my
d-d-dirty mind is saying
"Lover, come and get me!" (get me)

But for a while I bought that d-d-dirty style,
when I discovered that it's sexy, sexy!
[2x]

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Vì em đã ngồi lại, không có cơ hội để ngả vào, mong chưa bao giờ có thứ gì bùng nổ cả
Anh yêu, có bao giờ anh nghĩ rằng yêu chẳng là gì ngoài việc dẫn em về nhà
Vì em đã ngồi lại, không có cơ hội để ngả vào, mong chưa bao giờ có thứ gì bùng nổ cả
Anh yêu, có bao giờ anh nghĩ rằng yêu chẳng là gì ngoài việc dẫn em về nhà


Cậu đã kể với anh ta hả? Không, không đâu
Trao anh ta những nụ hôn? Không, không đâu
Thì thầm yêu thương? Không, không đâu
Cậu hay ho lắm hả? Quỷ sứ! Không, không đâu

Bạn đang nhảy hả? Không, không đâu
Ngọt ngào như kẹo bơ. Không, không đâu
Có số anh ấy chưa? Không, không đâu
Làm anh ấy khỏi uống cà phê hả? Quỷ sứ, được đó!

Tôi không thể phủ nhận,
Không đời nào, những suy nghĩ bậy bạ đang vang vọng trong đầu tôi
“Anh yêu, đến và ẵm em” (ẵm em)
Nhưng trong một lúc tôi đã mua cái kiểu bệnh hoạn này
Khi tôi nhận ra nó rất khêu gợi

Nhưng anh lại đang gõ cửa đấy
Whoa, có thể không đủ nhỉ
Phải cho anh chờ thêm thôi
Whoa, ẵm cục cưng của anh đi
Nhào tới và tán tỉnh chút nào

Từ đầu đến chân
Em là người phụ nữ nổi bật
Anh ấy tin rằng lý do đó sẽ tin tưởng ở bên tôi

Em chẳng cho anh gì hết cho đến khi anh cho em xem vài thứ
Vì cái tình yêu đẹp đẽ chết tiệt này là cái em thực sự muốn

Tôi không thể phủ nhận
Không đời nào! Những suy nghĩ bậy bạ đang vang vọng trong đầu
“Anh yêu, đến và ẵm em” (ẵm em)
Nhưng trong một lúc tôi đã mua cái kiểu bệnh hoạn này
Khi tôi nhận ra nó rất khêu gợi

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Chikarin 09-08-2009
Cậu này, "Get him out of coffee?" là "u có định mời anh ấy đi uống cà phê hông ấy?" lôi anh ấy ra khỏi tách cà phê là sao? cậu dịch sệch xi gúm ;))
...
Smallwind 09-08-2009
Sugar: ngoài nghĩa thông thường là đường còn có nghĩa là cục cưng, bé yêu...(ở bên Mỹ người ta gọi vậy, mình tra trong từ điển ah) You're god delicious: Câu này mình không hiểu rõ lắm. Các bạn góp ý cho mình nha Mong các bạn góp ý cho bản dịch của mình. Mình cám ơn trước.
...
Bôm_Mỹ 06-08-2009
cám ơn bạn Alamanda nha...........................
...
Bôm_Mỹ 06-08-2009
sao em không lớp được id zing. quá 5 bài rồi T______T ai lớp cho em đi. id zing~> IW6W9DFZ

Xem hết các bình luận

She
4,028 lượt xem