(*) Nghĩa của nó là bất thình lình thôi, nhưng Ala muốn tìm một câu thành ngữ tiếng Việt tương đương ^^!. Con gái lúc thế này lúc thế khác mà :))

LỜI BÀI HÁT

He said, 'Is this your first?
And I said 'Yes, sir.
I smiled and I said, 'We just had a girl.
He said, 'Oh boy. Just like me,
you're a fortunate one.
He said, 'Girl's, they're different
and I ought to know.
I've got three myself
and they're all grown.
You're in for the ride of your life.
Just enjoy it, son.

There's gonna be first words.
There's gonna be first dates.
You'll think she's perfect,
but she'll make mistakes.
So be there to listen
and be there to talk.
Learn to let go
when it's her time to walk.

And she's on her way.
She's on her own.
Just yesterday
You were bringing her home.
You'll watch her fall down
You'll watch her grow up
She'll meet somebody
And she'll fall in love
Hear what I say
They'll come a day
When she's on her way.

Holding her hand
You'll feel like a king
It's hard to say no
To your little queen
The sweetest words
You'll ever hear
Are 'I love you, Dad.

Sometime's you're gonna wonder
If you're getting it right
But as long as you love her
She'll be just fine.
Smiles turn to tears
And back to smiles
At the drop of a hat.

Her knees'll get skinned.
Her heart'll get broke
The years will go fast
Some nights will go slow.
Boy, honor her mother
Whatever you do
'Cause the worth of a man
she'll take that from you.

When she's on her way
And she's on her way.
She's on her own.
Just yesterday
You were bringing her home.
You'll watch her fall down
You'll watch her grow up
She'll meet somebody
And she'll fall in love
Hear what I say
They'll come a day
When she's on her way.

Off to school
Down the drive
Ponytail waves goodbye
She's the light and the love of your life
Then there's cars
There's boys
All made-up
No more toys
One day she's somebody's wife

She's on her way.
She's on her road.
Just yesterday
You were bringing her home.
You'll watch her fall down
You'll watch her grow up
She'll meet somebody
And she'll fall in love
Hear what I say
They'll come a day
When she's on her way.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Ông ấy nói: "Đây là lần đầu cùa cậu à?"
Và tôi trả lời: "Thưa vâng"
Tôi cười rồi bảo: "Chúng tôi có một đứa con gái"
Ông ta nói: "Ôi trời, giống tôi,
Anh là người may mắn đấy
Ông ta bảo "con gái khác biệt lắm
Và tôi nên biết.
Tôi đã có ba đứa rồi
Và chúng đều lớn hết cả
Anh bạn đang bắt đầu chuyến đi của cuộc đời đấy
Hãy tận hướng đi, con trai"

Rồi sẽ có những lời yêu đầu tiên
Rồi sẽ có những buổi hẹn hò đầu tiên
Bạn sẽ nghĩ là con bé thật hoàn hảo
Nhưng nó sẽ mắc sai lầm thôi
Vậy hãy ở đó mà lắng nghe
Và ở đó để nói
Học cách để mọi chuyện diễn ra
Khi đến lúc con bé phải bước đi

Và con bé bước trên con đường của nó
Chỉ một mình mà thôi
Chỉ vừa mới hôm qua
Bạn đưa nó về nhà
Bạn sẽ trông chừng nó vấp ngã
Bạn sẽ ngắm nhìn nó lớn lên
Con bé sẽ gặp một ai đó
Và nó sẽ đắm đuối yêu
Nghe điều tôi nói đây
Chúng sẽ đến vào một ngày
Khi con bé bước trên con đường của nó

Hãy nắm lấy tay con bé
Bạn sẽ thấy mình như vị vua
Thật khó để nói không
Với nữ hoàng nhỏ bé
Những lời ngọt ngào nhất
Mà bạn chưa từng nghe
Là "Con yêu ba"

Đôi khi bạn băn khoăn
Nếu bạn làm đúng
Nhưng chừng nào bạn còn yêu mến nó
Con bé sẽ ổn thôi
Nụ cười hóa thành nước mắt
Rồi lại hóa thành tiếng cười
Thất thường khi mưa khi nắng (*)

Đầu gối nó sẽ lên da non
Trái tim nó sẽ tan nát
Năm tháng qua nhanh
Có những đêm thật chậm
Này chàng trai, hãy tôn trọng mẹ con bé
Dù cậu có làm gì
Vì công sức của một người đàn ông
Cô ấy sẽ gánh lấy trách nhiệm cho cậu

Và con bé bước trên con đường của nó
Chỉ một mình mà thôi
Chỉ vừa mới hôm qua
Bạn đưa nó về nhà
Bạn sẽ trông chừng nó vấp ngã
Bạn sẽ ngắm nhìn nó lớn lên
Con bé sẽ gặp một ai đó
Và nó sẽ đắm đuối yêu
Nghe điều tôi nói đây
Chúng sẽ đến vào một ngày
Khi con bé bước trên con đường của nó

Rời trường học
Bắt đầu đường đời
Tóc đuôi ngựa vung vẩy chào tạm biệt
Con bé là ánh sáng và tình yêu của đời bạn
Rồi xe hơi
Càng chàng trai
Trang điểm
Chẳng còn đồ chơi nữa
Một ngày con bé sẽ là vợ người ta

Và con bé bước trên con đường của nó
Chỉ một mình mà thôi
Chỉ vừa mới hôm qua
Bạn đưa nó về nhà
Bạn sẽ trông chừng nó vấp ngã
Bạn sẽ ngắm nhìn nó lớn lên
Con bé sẽ gặp một ai đó
Và nó sẽ đắm đuối yêu
Nghe điều tôi nói đây
Chúng sẽ đến vào một ngày
Khi con bé bước trên con đường của nó

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
o0obubbleo0o 12-08-2010
Her` her` hum wa dịch gần xong thì mạng đơ... đập đầu chết cho rồi T_T nhưng mà thôi Ala dịch cũng hay mà mình thì còn yêu đời lắm ==!
...
Taboo 12-08-2010
Hay quá Ala ui :) Ngưỡng mộ!!!
...
Alamanda Bud 11-08-2010
Để dành bài này cho Ala nha, mai dịch, giờ đi ngủ T_T
...
11-08-2010 JOS_TVT Ala ko dich để quá 3h là mình xử đấy! hehe!
...
o0obubbleo0o 11-08-2010
Oái, hóa ra bài này mình đăng và húh dịch mất rồi T_T Xl~ mọi người, hum đó máy em bị lag, tưởng chưa đăng được
...
13-08-2010 o0obubbleo0o ủa, "đang thay" nghĩa là bạn sẽ thay à :X xin lỗi
...
11-08-2010 Lucifer Mà thôi, bạn cập nhật lại mp3 vs youtube luôn đi!
...
11-08-2010 Lucifer Hơ, lạ nhở, mình đã đề chữ đang thay vào kia rồi mà :-? Bạn đừng làm người khác cụt hứng vậy chứ?
...
11-08-2010 Lucifer Thay ngay đi trước khi có người sờ vào nó =))

Xem hết các bình luận