LỜI BÀI HÁT

Change
.
(Daniel)
Na na-na-na na na na-na-na
Na na-na-na na na na-na-na

I saw a dried up withered old rich man
Turning on a garden hose,
I see a young man picking up a gun
I guess that’s where the money goes yeah
Am I just as good as a bad man sleeping
when the rest are dying
Or am I just as bad as a good man saying
There’s no use of tryin’

Ooooh, tell me do you still believe
Ooooh, everything that you read
Will we learn to get together
And see who we really are

Ain’t nothing gonna change
Ain’t nothing gonna change
If nobody’s gonna wake up
And start acting whose in-charge
Ain’t nothing gonna change
Ain’t nothing gonna change
Ain’t nothing gonna change

Na-na-na-na-na-na-na-na

(Wale)
Ain’t shit changing but life is all babies
get higher in the background singing singing
Na na-na-na na na na-na-na
singing
ok singing

(Daniel)
Some people do it all for money
And some do it all for their love
Some do it all for the glory
Coz nothing else their thinking of
I saw a man in a four door truck
Complaining that the price was high
Like a well faired man with a smoothie in his hand
Saying who ate all the apple pie yeah

Ooooh, tell me do you still believe
Ooooh, everything that you read
Will we learn to get together
And see who we really are

Ain’t nothing gonna change
Ain’t nothing gonna change
If nobody’s gonna wake up
And start acting whose incharge
Ain’t nothin gonna change
Ain’t nothin gonna change
Ain’t nothin gonna change

Na-na-na-na-na-na-na-na

(Wale)
Fine your ready to listen
I’m never gonna listen
Most follow intuition while they wishing it would work
And my vision isn’t perfect so I will never learn for it
Don’t wish for some change like a church worker
Hallelujah preacher I am not influenced
If I don’t go into your movement am I not improving
And while a poor for a poor for a peace of American society
If I get high the munchies I got
So down with this I got the girl looking at you
Cuz I’m worth kissing (muach)
And I ain’t ready to wait when theirs dollars on the rain
what do you expect change

(Daniel)
Will we learn to get together and see who we really are

Ain’t nothing gonna change
Ain’t nothing gonna change
If nobody’s gonna wake up
And start acting whose incharge
Ain’t nothin gonna change
Ain’t nothin gonna change
Ain’t nothin gonna change, no, no

(Wale)
Ain’t sh-t changing but life is all babies
Get higher in the background singing singing
Na na-na-na na na na-na-na
Singing.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

trunglovechanh Cập nhật: Lucifer / 01-12-2009...
Thay đổi

(Daniel)
Na na-na-na na na na-na-na
Na na-na-na na na na-na-na

Tôi nhìn thấy một lão già nhà giàu tiều tụy
Đang mở vòi tưới vườn
Tôi thấy một thanh niên nhặt lấy khẩu súng
Tôi đoán hẳn là tiền phải đi đến chỗ này đây
Có phải tôi xinh như một gã xấu xí đang ngáy ngủ
Khi hắn sắp phải thức giấc
Hay có phải tôi xấu xa như một người tốt đánh tiếng:
Có gắng cũng chẳng ích gì

Oh, nói với tôi rằng bạn vẫn có còn tin không
Oh, mọi thứ bạn đọc được
Liệu chúng ta sẽ học cách tiến đến bên nhau
Và nhìn xem chúng ta thật sự là ai

Chẳng có gì là không thay đổi
Chẳng có gì là không thay đổi
Nếu không một ai thức dậy
Và bắt đầu hành động
Chẳng có gì là không thay đổi
Chẳng có gì là không thay đổi
Chẳng có gì là không thay đổi

Na-na-na-na-na-na-na-na

Chẳng có cái quái gì thay đổi nhưng đời toàn là chíp hôi
Hách dịch hơn trong kinh nghiệm ca hát
Na-na-na-na-na-na-na-na
Ca hát
Ok,ca hát

Vài người làm thế chỉ vì tiền
Và vài kẻ làm tất cả vì tình yêu của họ
Vài số kẻ làm chỉ vì ánh hào quang
Bởi vì trong đầu óc họ chẳng còn điều gì khác nữa cả
Tôi nhìn thấy một gã đang đổi chác
Kêu ca rằng giá cao quá
Giống như một người rất công bằng với bàn tay nhẵn nhụi
Thốt lên rằng ai đã ăn hết cái bánh táo yeah!

Oh, nói với tôi rằng bạn có còn tin không
Oh, mọi thứ bạn đọc được
Liệu chúng ta sẽ học cách tiến đến bên nhau
Và nhìn xem chúng ta thật sự là ai

Chẳng có gì là không thay đổi
Chẳng có gì là không thay đổi
Nếu không một ai thức dậy
Và bắt đầu hành động
Chẳng có gì là không thay đổi
Chẳng có gì là không thay đổi
Chẳng có gì là không thay đổi

Na-na-na-na-na-na-na-na

Cuối cùng thì bạn đã sẵn sàng nghe
Tôi thì không bao giờ để những lời ấy lọt vào tai
Theo trực giác trong khi họ ước nó sẽ hoạt động
Và sự nhạy bén của tôi không hoàn hảo vì thế tôi sẽ không bao giờ nghe theo nó
Đừng hy vọng gì đến những thay đổi giống như bọn đạo Thiên Chúa
Người thuyết giáo ngợi ca Thánh thần tôi không bị ảnh hưởng gì đâu
Nếu tôi không tham gia vào phong trào của bạn,
Tôi không có bước tiến gì nào ư
Và trong lúc cái thô thiển và hèn hạ thay cho sự yên bình của lối sống Mỹ
Nếu tôi vẫn đứng trên đỉnh cao này
Từ đây nhìn xuống, tôi thấy một cô nàng đang đắm đuối nhìn bạn
Vì vì cũng đáng mà hôn tôi mà!(muah)
Và tôi không sẵn lòng đợi những đồng đô-la bị quẳng ra đâu
Bạn mong chờ thay đổi cái gì chứ?

Chúng ta sẽ học cách tiến đến bên nhau
Và nhìn ra con người thực của mình?

Chẳng có gì là không thay đổi
Chẳng có gì là không thay đổi
Nếu không một ai thức dậy
Và bắt đầu hành động
Chẳng có gì là không thay đổi
Chẳng có gì là không thay đổi
Chẳng có gì là không thay đổi

Na-na-na-na-na-na-na-na

Chẳng có cái quái gì thay đổi nhưng đời toàn là chíp hôi
Hách dịch hơn trong kinh nghiệm ca hát
Na-na-na-na-na-na-na-na
Ca hát
Ok,ca hát

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
trunglovechanh 04-08-2009
mình ko biết MIKA ơi!tình cờ vô lại mới để ý thấy đó nha!hi`
...
MIKA_MIKA 29-07-2009
Bài dịch này chưa được duyệt với lý gì?
...
trunglovechanh 12-07-2009
à,mình nghĩ câu "Aint nothing gonna change" là câu hỏi!Cám ơn b0gb0g đã góp ý!
...
trunglovechanh 12-07-2009
Ain't = phủ định,nothing cũng là phủ định.Phủ định của phủ định là khẳng định!hihi!mình nghĩ là vậy!
...
b0gb0g 11-07-2009
Ain’t nothing gonna change=chẳng có gì là không thay đổi
...
trunglovechanh 11-07-2009
lần đầu tiên dịch bài,có j sơ sót,mọi người thấy,thì chỉ ra nha!hì hì!học từ cái sai sẽ nhớ lâu!Có nhiều chỗ cũng không rõ nghĩa lắm!
...
coin 06-07-2009
bạn ơi bài này dịch ra thì nghĩa của nó vớ vẩn lắm,có cả từ "shit"nữa cơ mà dịch ra thì quá là bậy bạ.Nghe hay thật nhưng ko dám dịch
...
kecamxuong 22-06-2009
ờ ờ,bài này hay đấy,nghe mãi trên MTV,ai dịch đê..ê.ê.ê..
...
MIKA_MIKA 21-06-2009
Trình Bày:Daniel Merriweather Feat. Wale
...
Oll 21-06-2009
MIKA hư thế, dc dịp lên là thả bom !

Xem hết các bình luận

Red
2,051 lượt xem