Cigarettes Will Kill You - Ben Lee

0    | 23-06-2009 | 2439

LỜI BÀI HÁT

You throw me in a pan
You cook me in a can
You stretch me with your hands

You love to watch me bake
You serve me up with cake
And that's your big mistake

Your guest comes in dressed smart
You offer a la carte
You didn't have the heart

And I want a tv embrace
And I, I'm getting off your boiling plate
They swore you'd steal my steam to feed your dream
And then be gone
I wish I could say that everyone was wrong

You left me burned and seared
You left me ripped and teared
And older than my years

I should have know at first
That you would leave me hurt
You had to try dessert

No way to let off steam
Don't bother milk or cream
No way to let off steam

And I want a tv embrace
And I, I'm getting off this boiling plate
They swore you'd steal my steam to feed your dream
And then be gone
I wish I could say that everyone was wrong

It must feel good to stand above me
While I make you so proud of me
It must feel good that I'm now gone
I wish I could say that everyone was wrong
I wish everyone was wrong
I wish everyone was wrong
I wish everyone was wrong
I wish everyone was wrong
I wish everyone was wrong

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em quẳng tui vào cái chảo
Em nấu tui trong cái chai
Em kéo căng tui với đôi tay của em

Em thích xem tui vô lò
Em dọn tui ra với một miếng bánh
Và đó là sai lầm lớn của em rồi

Khách của em đến trong dáng vẻ khắc khổ
Em mời những thức ăn đặt sẵn
Em chẳng có trái tim gì cả

Và tui muốn một cái ôm tv
và tui, tui phải ra khỏi cái đĩa sôi sùng sục của em
Chúng thề rằng em đã thó đi hơi nước của tui để cấp cho những giấc mơ của em
Và rồi phải ra đi
Tui ước sao tui có thể nói rằng mọi người đã sai rồi

Em bỏ mặc tui cháy lụi và khô héo
Em bỏ mặc tui rách rưới và tan tành
Và già đi trước tuổi của tôi

Tui nên biết từ đầu
Rằng em sẽ bỏ mặc tui đau đớn
Em đã phải thử với món tráng miệng

Chẳng có cách nào để giải phóng hơi nước
Đừng làm phiền đến sữa hay kem
Chẳng có cách nào để giải phóng hơi nước đâu

Và tui muốn một cái ôm tv
và tui, tui phải ra khỏi cái đĩa sôi sùng sục của em
Chúng thề rằng em đã thó đi hơi nước của tui để cấp cho những giấc mơ của em
Và rồi phải ra đi
Tui ước sao tui có thể nói rằng mọi người đã sai rồi

Nó chắc hẳn phải thấy thật tuyệt để đứng trên đầu tui
Khi tui khiến em thật tự hào về tui
Nó phải thấy thật tuyệt vì giờ tui phải đi
Tôi ước sao mọi người đều sai
Tôi ước sao mọi người đều sai
Tôi ước sao mọi người đều sai
Tôi ước sao mọi người đều sai
Tôi ước sao mọi người đều sai

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Alamanda 24-06-2009
Thậm chí ý nghĩa của bài hát này cũng không rõ ràng. Có lẽ là một mối quan hệ sai lầm nhưng anh ta vẫn muốn duy trì mặc dù mọi người ngăn cản. Cũng như một người nghiện hút thuốc là vậy đó.
...
kecamxuong 24-06-2009
thế thì bó tay oài,thôi cứ để tạm cái Tv embrace đấy xem ai có ý kiến gì hay ko.:D
...
Alamanda 24-06-2009
Lang thang net và choáng với câu này của Ben Lee khi trả lời câu hỏi "Tv embrace" nghĩa là gì của một fan: "im never too sure about what my lyrics mean really. i do recall that line appearing after i misheard the fiona apple lyric "your deviant ways" a few years ago. sorry i cant be of any more help." Đúng là phong cách rất Ben Lee. ^^!

Xem hết các bình luận

Hello
733,769 lượt xem