"Behind Blue Eyes" ca khúc được sáng tác bởi Pete Townshend - guitarist của nhóm The Who vào năm 1971. Ca khúc này được Limp Bizkit cover lại năm 2003, nằm trong album Results May Vary phát hành cùng năm.

Video clip của "Behind Blue Eyes" lấy 1 phần hình ảnh trong bộ phim kinh dị Gothika với nữ diễn viên chính Halle Berry. Trong video clip này ta có thể thấy hình xăm khá độc của Fred Durst - thủ lĩnh Limp Bizkit. Đó là 2 hình của Elvis Presley và Kurt Cobain.

Ngoài là 1 vocal thì Fred Durst còn là một diễn viên. đạo diễn. Nhắc đến phim kinh dị thì chúng ta sẽ nhớ ngay đến bộ phim Population 436 với Fred Durst thủ vai tay cảnh sát. Ngoài ra Fred Durst còn tham gia 1 số bộ phim: Revelations, Sorry, Haters hay mới nhất là bộ phim hành động/hài Play Dead.
( nguồn: hehemetal.com )

LỜI BÀI HÁT

qthanh ...

We still live in the same town, well, don't we?
But I don't see you around anymore.
I go to all the same places, not even a trace of you...
Your days are numbered at 24.
And I'm getting bored waiting round for you,
We're not getting any younger, and I
Won't look back 'cause there's no use
It's time to move forward!

I feel no sympathy,
You lived inside a cave!
You barely get by the rest of us,
You're trying, there's no need to apologize,
I've got no time for feeling sorry!

I tried not to think of what might happen,
When your reality, finally, cuts through.
Well, as for me, I got out and I'm on the road.
The worst part it that this (THIS! ), this could be you.
You know it too, you can't run from your shame!
You're not getting any younger, time,
Is passing by, but you waited awake...
It's time to roll over!

I feel no sympathy,
You lived inside a cave!
You barely get by the rest of us,
You're trying, there's no need to apologize,
I've got no time for feeling sorry!

And all the best lies,
They are told with fingers tied!
So cross them tight,
Won't you promise me tonight
If it's the last thing you do, you'll get out...

I feel no sympathy,
You lived inside a cave.
You barely get by the rest of us,
You're trying, there's no need to apologize,
I've got no time, I've got no time!

I feel no sympathy,
You lived inside a cave!
You barely get by the rest of us,
You're trying, there's no need to apologize,
Got no time!

I've got no time for feeling sorry!
I've got no time for feeling sorry!

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Masquerade Cập nhật: Alamanda Bud / 28-09-2009...
Chúng ta vẫn sống trong cùng một thành phố, đúng không?
Nhưng tôi chẳng thấy anh lảng vảng quanh nữa
Tôi tới tất cả những nơi na ná nhau, mà chẳng thấy vết tích của anh
Ngày của anh được đánh số thứ tự là 24 rồi
Và tôi đang buồn chán vì cứ ngồi đợi hoài vì anh
Chúng ta chẳng thể trẻ lại, và tôi
Sẽ không quay đầu lại vì chẳng ích gì
Đến lúc tiến lên phía trước rồi

Tôi chẳng thấy cảm thông gì,
Anh sống trong một cái hang
Anh đi qua tất cả chúng tôi,
Anh đang cố gắng, chẳng cần xin lỗi đâu
Vì tôi chẳng có thời gian mà thương hại

Tôi cố để không nghĩ tới những điều có thể xảy ra
Khi sự thực của anh cuối cùng cũng ngã ngũ
Vậy, tôi ra ngoài và đang trên đường rồi
Phần tệ nhất là đây (ĐÂY!), có thể là anh đó
Tôi cũng biết thế, anh chẳng thể trốn tránh nỗi nhục nhã đâu
Anh chẳng thể trẻ lại, thời gian
Đang dần trôi, nhưng anh vẫn chờ đợi để thức tỉnh
Đến lúc xe lăn bánh rồi

Tôi chẳng thấy cảm thông gì,
Anh sống trong một cái hang
Anh đi qua tất cả chúng tôi,
Anh đang cố gắng, chẳng cần xin lỗi đâu
Vì tôi chẳng có thời gian mà thương hại

Và tất cả những lời nói dối hay ho nhất
Đều được thốt ra cùng ngón tay bị ràng buộc
Vậy hãy ngoắc chặt tay vào
Tối nay anh định sẽ không hứa với tôi chứ?
Nếu đây là điều cuối cùng anh làm, anh sẽ bị loại ...

Tôi chẳng thấy cảm thông gì,
Anh sống trong một cái hang
Anh đi qua tất cả chúng tôi,
Anh đang cố gắng, chẳng cần xin lỗi đâu
Tôi chẳng có thì giờ, chẳng có thì giờ!

Tôi chẳng thấy cảm thông gì,
Anh sống trong một cái hang
Anh đi qua tất cả chúng tôi,
Anh đang cố gắng, chẳng cần xin lỗi đâu
Vì tôi chẳng có thì giờ!

Chẳng có thì giờ mà thương hại!
Chẳng có thì giờ mà thương hại!

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Masquerade 28-09-2009
Bài Behind Blue Eyes trùng, em thay bài khác ^^

Xem hết các bình luận

Alone
114,338 lượt xem