Đây là ca khúc solo của Jaejoong trong tour diễn xuyên châu Á lần thứ 3 của DBSK. Ca khúc này là 1 ca khúc theo hơi hướm Rock nên tôi đưa nó vào thể loại Krock ^^.
Bài hát này có rất nhiều người dịch và tôi đã đọc qua một bản dịch mà nó khác hẳn với bản dịch của tôi, tâm trạng và cảm xúc cũng khác hẳn. Một tình yêu đớn đau hay 1 lời sự gào thét khẳng định giá trị của bản thân? Tôi cũng chẳng biết nữa. Bản dịch trên là tâm trạng của tôi đồng thời thể hiện tình yêu bự của mình cho Jae và DBSK.

Bài dịch này tôi tặng riêng Rồng, một người bạn ngớ ngẩn giống tôi. Rồng, HWAITING.


Cảm ơn tất cả các bạn đã ghé qua lời dịch của tôi. Have a nice day :)

LỜI BÀI HÁT

그것만이 내세상

세상을 너무나 모른다고
나보고 그대는 얘기하지
조금은 걱정된 눈빛으로
조금은 미안한 웃음으로
그래 아마 난 세상을 모르나봐
혼자 이렇게 먼 길을 떠났나봐

하지만 후횐 없지 울며 웃던 모든 꿈
그것만이 내 세상
하지만 후횐 없어 가꿔왔던 모든 꿈
그것만이 내 세상 그것만이 내 세상

세상을 너무나 모른다고
나 또한 너에게 얘기하지
조금은 걱정된 눈빛으로
조금은 미안한 웃음으로
그래 아마 난 세상을 모르나봐
혼자 그렇게 그 길에 남았나봐

하지만 후횐 없지 울며 웃던 모든 꿈
그것만이 내 세상
하지만 후횐 없어 찾아헤맨 모든 꿈
그것만이 내 세상 그것만이 내 세상

====Romanization ====

Sesangul neomuna moruldago nabogo geudaenun yaekihaji
jokeumeun keokjeongdoni nunbicheulo, jokeumeun mianhan useumeueuro
keurae ama nan sesangul moreunabwa
hanja ireoke kireul ddeonassnabwa

hajiman huheoni eobtji ulmyeo utdeon moedeunkkum
geugotmani nae sesang
hajiman huheono eobso gakkwowadeon modeunkkum
geugotmani nae sesang geugotmani nae sesang

sesangul neomuna moruldago na ddohan neoeke yaekihaji
jokeumeun keokjeongdoni nunbicheulo, jokeumeun mianhan useumeueuro
keurae ama nan sesangul moreunabwa
honja keureoke ka kire nameotnabwa

hajiman huheoni eobtji ulmyeo utdeon moedeunkkum
geugotmani nae sesang
hajiman huheono eobso gakkwowadeon modeunkkum
geugotmani nae sesang geugotmani nae sesang
hajiman huheoni eobtji ulmyeo utdeon moedeunkkum
geugotmani nae sesang
hajiman huheono eobso cheojaemaen moedeunkkum
geugotmani nae sesang geugotmani nae sesang

==========Engtrans:============

You tell me that I know very little about the world
With eyes showing a little worry, with a sorry smile
Yeah, I guess I reaklly don’t know the world
Maybe I walked this long way by myself

But I don’t have regrets, all the dreams with smiles or cries
It’s only my world
But I don’t have regrets, finding and going through all my dreams.

I’ll tell you that you don’t know the world much
With eyes showing a little worry, with a sorry smile
Yeah, I guess I really don’t know the world
Maybe I’m all alone in this path

But I don’t have regrets, all the dreams with smiles or cries
It’s only my world
But I don’t have regrets, the dreams that were so close
It’s only my world.

But I don’t have regrets, all the dreams with smiles or cries
It’s only my world
But I don’t have regrets, the dreams that were so close
It’s only my world.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

milk_cafe Cập nhật: Alamanda Bud / 24-02-2010...
Thế Giới Của Riêng Tôi - Kim Jaejoong



Người ta nói rằng, tôi không hề hiểu biết gì về thế giới này.
Với ánh mắt phảng phất chút lo âu, và nụ cười hối tiếc.
Tôi biết, mình chẳng biết gì về thế giới này hết
Chỉ lặng lẽ bước đi một mình trên con đường dài cô độc, có lẽ…


Nhưng tôi không hối tiếc với những giấc mơ dù thành công hay thất bại của mình
Đó là thế giới của riêng tôi.
Và tôi cũng không bao giờ hối hận mà sẽ dấn bước, kiếm tìm những giấc mơ đó.
Vì đó là thế giới của riêng tôi.


Tôi sẽ đáp lại các bạn rằng “bạn cũng chẳng thể nào hiểu biết được hết thế giới”
Vẫn với ánh mắt mang chút âu lo, và một nụ cười nuối tiếc.
Đúng vậy, tôi biết mình chẳng thể nào biết hết được thế giới này
Dường như… chỉ còn mình tôi cô độc trên con đường xa xăm ấy.



Nhưng tôi sẽ cười, sẽ khóc và không bao giờ hối tiếc với những giấc mơ của tôi
Đó là thế giới của riêng mình tôi.
Tôi không bao giờ tiếc nuối, với những ước mơ mà tôi đã theo đuổi.
Đó là thế giới chỉ dành cho tôi.

Và tôi sẽ không bao giờ hối hận vì những giấc mơ dù tươi đẹp hay tràn đầy nước mắt của tôi.
Thế giới của riêng tôi.
Và tôi sẽ không bao giờ hối hận vì đã nuôi dưỡng những giấc mơ đó.
Vì đó là thế giới của riêng mình tôi.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
hnmymind 07-06-2013
bài này của một nhóm nhạc Rock lâu rồi bên Hàn.
Họ đã sáng tác bài này khi nhóm nhạc lâm vào tình trạng bế tắc. Mình không rõ vì lý do gì nhưng nhóm không được xuất hiện trên truyền hình, cũng như tham gia các chương trình âm nhạc. Bài hát là lời bày tỏ của nhóm về âm nhạc của mình, khẳng định một thứ âm nhạc của riêng mình, một nét riêng với cả thế giới.
Mình đã nghe bản chính và một số bản cover của các nghệ sỹ khác nhưng vẫn chỉ thích nhất bản của Jaejoong. Cách anh biểu lộ những cung bậc cảm xúc qua bài hát khiến cho trái tim mình rung động. Mỗi lần nghe bài hát này cảm giác như được cổ vũ, an ủi, khao khát được khẳng định mình, sống với những gì mình có không hối tiếc. Đó là một thế giới của riêng tôi với những con đường tôi đã chọn, những giọt nước mắt và nụ cười mà tôi từng có. Bài hát này thực sự như dành cho Jaejoong vậy.
...
polygon 07-11-2011
Nửa năm rồi mới nghe lại bài này.
Trong Concert MIROTIC, Jae Joong đã hát bằng cả trái tim và khao khát là một - cái - gì - đó trong thế gian này!
...
18-07-2012 milk_cafe Đúng đấy bạn ^^. Mình cũng cảm nhận như vậy.
...
white_lie 12-04-2010
bài hát thật hay và có ý nghĩa yêu nhiều
...
l0ve_jjungsexy 23-02-2010
Đang định đăng bai` này. Chị milk_cafe cập nhật nhanh quá.

Xem hết các bình luận

0 lượt xem
0 lượt xem