LỜI BÀI HÁT

足早に通り過ぎてく
どれだけの季節 過ぎたんだろう
見慣れた景色を歩いて
遠い記憶から 一人抜け出せないまま

行き場を失いそうな…
そんなとき君と出逢った

この街で めぐりあった
今も忘れないよ あの日から
たくさんの悲しみとか 潜んだ不安 全てを
君のぬくもりで思い出に変えた Proud of your love

拾った二つの貝殻
もう一度君にあえたような奇蹟
君がそばに居てくれたら
心の奥まで優しい気持ちになれる

激しい雨が降っても
強い風が吹く中でも

この愛を 守りぬける
君とならきっとah 越えられる
初めてそう思えたから この手を放さないように
ずっと大切に大切にして

この街で めぐりあった
今も忘れないよ あの日から
生きること 信じること 悦びへと変えながら
いつまでも二人 共に歩こう Proud of your love
-------------------------------------

Ashibaya ni toori sugiteku
Dore dake no kisetsu mou sugita n darou
Minareta keshiki wo aruite
Tooi kioku kara hitori nukedesenai mama

Ikiba wo ushinai sou na…
Sonna toki kimi to deatta

Kono machi de meguriatta
Ima mo wasurenai yo ano hi kara
Takusan no kanashimi toka kataeta fuan subete wo
Kimi no nukumoride omoide ni kaeta
Proud of your love

Hirotta futatsu no kaigara
Mou ichido kimi ni aeta youna kiseki
Kimi ga soba ni itekuretara
Kokoro no oku made yasashii kimichi ni nareru

Hageshii ame ga futtemo
Tsuyoi kaze ga fuku naka demo

Kono ai wo mamorinukeru
Kimi to naraba kitto koerareru
Sou hajimete omoeta kara kono te wo hanasanai you ni
Zutto daisetsu ni toki wo mitsumeyou

Kono machi de meguriatta
Ima mo wasurenai yo ano hi kara
Ikiru koto shinjiru koto yorokobi e to koenagara
Itsumademo futari tomo ni arukou
Proud of your love
------------------------------
I’m going to pass through quickly
I just wonder which season I’ve already passed
I walk passed the scenery I’m already use to seeing
I can’t slip away from the far away memories alone like this

So that I don’t lost the place that I go to…
That time I met you

On this street, I met you by chance
Even now I don’t forget, from that day on
Everything, like the sad things, the things I carried in anxiety, everything
Through your warmth changes into memories
Proud of your love

The two shells I picked up
Once again the miracle of being able to meet you
If you let me be by your side
The inside of my heart will begin to have kind feelings

Even if a violent rain is falling
Even in strong winds

I will protect this love
If you are here then surely I can get over this
Because I am beginning to be able to think like this, so that I never loose this hand
Let’s always look towards the important times

On this street, we met by chance
Even now I don’t forget, from that day forward
Living, believing, will this is change into happiness
Forever, let’s walk together
Proud of your love

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

fatto...
Anh nhanh chân bước qua
Một mùa nào đó đã qua rồi, phải không em?
Anh dạo qua những cảnh sắc ta đã quen nhìn ngắm
Vẫn không thể nào một mình thoát ra được khỏi những ký ức xa xôi

Khi anh cảm thấy nơi chốn để mình đi như lạc mất...
Những lúc như thế, anh đã gặp em

Ta lại hội ngộ nhau, ở con phố này
Từ ngày ấy đến giờ, anh vẫn không quên
Nào là những nỗi buồn, những nỗi bất an đã chất chứa, thật nhiều, tất cả
Đã đổi thay hoài niệm, nhờ gặp lại em. Tự hào về tình em

Hai chiếc vỏ sò anh đã giữ
Như một liều linh dược giúp anh có thể gặp lại em một lần nữa
Nếu có em bên cạnh
Sẽ là một cảm giác thật dịu dàng làm sao, đến tận sâu trái tim anh

Dù mưa có rơi thật dữ dội
Và trong cả trận cuồng phong

Anh quyết bảo vệ tình yêu này
Nếu được cùng em, chắc chắn anh sẽ có thể vượt qua
Anh sẽ trân trọng, thật trân trọng
Để không cho bàn tay này lìa xa
Vì anh đã có thể hiểu được rằng, chỉ là mới bắt đầu, đúng thế

Ta lại hội ngộ nhau, ở con phố này
Từ ngày ấy đến giờ, anh vẫn không quên
Niềm tin, lẽ sống, vừa đổi thay thành niềm hạnh phúc
Mãi mãi, hai ta sẽ sánh bước cùng nhau. Tự hào về tình em













Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
dbsk_dbsk 02-06-2011
Bài hát rất hay, ý nghĩa nữa chứa. Hjhjhj, yêu dbsk.
...
nhokkun_15 30-10-2010
e co aj pjt tai xao may anh hat bai nay lai khok k?
mjnh dk xoa loịd thay no kung k den noi pai khok mak
...
02-04-2011 thuylinh_312 Theo như tớ biết thì vào thời điểm này là năm 2007. sau khi qua Nhật một thời gian mà ko gặt hái được những thành công như mong đợi, công ty quản lý đã có ý định ko cho các oppa hoạt động ở Nhật nữa. Vì vậy trong hoàn cảnh đó, đây có thể "được" coi là tour diễn cuối cùng bên Nhật. Video cũng là đêm diễn cuối cùng của tour, các anh đã quá xúc động khi có nhiều fan đến ủng hộ mình như vậy. Đây cũng là bài hát cuối cùng rtrong đêm diễn, nên không kiềm chế được mình nữa mà khóc.
...
01-04-2011 blogs_me đấy là lần đầu tiên được nhiều khán giả hâm mộ đến vậy.xúc động quá khóc.theo mình là vậy.hihi
...
03-12-2010 yuki.9x_ls mog co ai bit su tih` nhu nao se noi cho mih` bit :)
...
danvipsf 07-02-2010
uk hay that day'.neu mjnh co 1 yeu nhu mjnh cung xe quyet bao ve. tinh yeu do.du` co' kho' khan gian lan den' dau dj nua mjnh cu se bao ve.
...
msbkn_wl2 31-01-2010
loi dich sai het roi . bai` nay` ko viet ce tinh yeu dau
...
zenbape 29-12-2009
bài này hay gkia. Có ý nghĩa nữa ckứ :X
...
vjmotnguojt3 24-12-2009
Thu*C.. long` to^i dang khoc'' ne` cam? o*N TVXQ nha''
...
vonguyet 20-12-2009
hay quá lun . Các oppa hat hay thiệt
...
kebacso 13-12-2009
nghe s0ng ma ko hieu ngung van hay. gio dc xem loi dich thi` fe wa'
...
chjchjchj 30-11-2009
ai là cass của DongBangShinKi thi liên hệ với tui nhá yahoo : zZ_cH4n_doi_zZ
...
tvfxq 18-11-2009
** Vui lòng type tiếng Việt có dấu !
...
kanie_smile 03-11-2009
thích bài này lắm hihi! dịch cũng hay luôn ....... thích đoạn " Anh quyết bảo vệ tình yêu này Nếu được cùng em, chắc chắn anh sẽ có thể vượt qua Anh sẽ trân trọng, thật trân trọng Để không cho bàn tay này lìa xa Vì anh đã có thể hiểu được rằng, chỉ là mới bắt đầu, đúng thế "
...
tvxq_inmyheart_thuy 01-11-2009
hay thiêt! ngay tu lần đầu tiên nghe bài này tui da rất là thích rùi!
...
cobe_kieuki6070 13-10-2009
đã nói là các oppa khóc vì phải xa nước Nhật mà. iu các oppa nhất. em lun ủng hộ các anh
...
minly 13-10-2009
uk thương các anh wa.vụ kiện của các anh còn chua biết thế nào.các anh kon chua sang việt nam ma`.
...
cass_max_dbsk 04-10-2009
uhm hay nhưng mà cứ tưởng có ý nghĩa gì khác cơ té ra...các oppa khóc tội nghiệp thế mà...
...
wait42 02-10-2009
uj. bài này làm cho cả nhóm khóc mà sao chả ý nghĩa gid kả
...
ファット 01-10-2009
Cập nhật thêm lyric gốc, cuối tuần dịch lại

Xem hết các bình luận

Oh!
265,080 lượt xem
Gee
225,550 lượt xem