LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

There's somethin' 'bout the way
You look tonight
There's somethin' bout the way that
I can't take my eyes off you

There's somethin' 'bout the way
Your lips invite
Maybe it's the way that
I get nervous when you're around

And I want you to be mine
And if you need a reason why

It's in the way that
You move me
And the way that
You tease me
The way that
I want you tonight

It's in the way that
You hold me
And the way that
You know me
And when I can't find
The right words to say
You feel it in the way
Oh, feel it in the way

Somethin' 'bout how you stay on my mind
There's somethin' 'bout the way that
I whisper your name when I'm asleep, oh, girl
Maybe it's the look
You get in your eyes
Oh, baby, it's the way that
It makes me feel to see you smile
And the reasons they may change
But what I'm feelin' stays the same

In the way that
You move me
And the way that
You tease me
The way that
I want you tonight [tonight]

It's in the way that
You hold me
And the way that
You know me
And when I can't find
The right words to say
You feel it in the way
Oh, feel it in the way

I can't put my fingers on
Just what it is that makes me
Love you, you, baby
So don't ask me to describe
I get all choked up inside
Just thinkin' 'bout the way

It's in the way that [Oh]
You move me
And the way that
You tease me
The way that I want you tonight [tonight]

Oh [It's in the way that]
You hold me [the way you hold me, yeah]
And the way that
You know me [the way you know me]
When I can find the right words to say [Feel it in the]
It's in the way that
You move me
And the way that
You tease me [feelin']
The way-ay-ay-ay-ay ~ [feel it in the way]

There's somethin' 'bout the way you look tonight
There's nothin' more to say than
I feel it in the way

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

narravy Cập nhật: whatgoeswrong? / 01-01-1970...
Có điều gì đó đặc biệt về em đêm nay
Có điều gì đó khiến anh chẳng thể rời mắt khỏi em
Co điều gì đó nơi làn môi em dịu dàng (hông dám dịch đúng nguyên nghĩa )
Có thể điều đó là nguyên nhân khiến anh bối rối khi ở bên em

[Chorus:]
Anh muốn em là của riêng anh thôi
và nếu em có bao giờ tự hỏi vì sao
Anh sẽ nói rằng đó là vì em đã thay đổi cuộc sống của anh
cách em trêu đùa anh
cách anh cần em đêm nay
có điều gì đó trong vòng tay em
cách em
cho dù có những khi anh không tìm được lời nào để nói lên suy nghĩ của mình
em vẫn cảm nhận được điều đó

Lời 2:
Có điều gì đó khiến em cứ ám ảnh tâm trí anh
có điều gì đó để anh mãi gọi thầm tên em trong giấc ngủ
em ơi (ơiiiiiiii )
có thể đó là ánh nhìn em giành cho anh
có thể đó là cảm giác trong anh khi thấy em cười
có thể những điều này một mai sẽ thay đổi
nhưng anh vẫn sẽ mãi yêu em

[chorus như trên]

I can't put my fingers on
Just what it is that makes me
Love you, you, baby <<< (khúc nì hiểu mà hổng dám dịch :bleh: )
vì vậy nên em đừng bắt anh phải trả lời
kẻo anh lại nghẹn ngào nói không nên lời mất

[chorus]

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
angelaquynhnhu 26-11-2009
Clay Aiken is my music idol :X and this is also one of my favorite Clay's songs :X simply wonderful!!!

Xem hết các bình luận

Hello
733,769 lượt xem