LỜI BÀI HÁT

I see a mystery ship out on the water
I wonder where its sailing to
Is someone waiting in some other harbor
These fantasies they blow my way
Like sirens to a fool
And in the stillness of my soul
I keep returning to

(chorus)
Always you
You know I live on the wind where love runs free
I come back to you
Always you
And when I fall to earth youre always there for me
I come back, I come back, I come back to you

Looking at myself til the mirror shatters
I hear a madman sing his tune (he says)
Its only love that ever really matters
I wake up in this dream tonight
Thats when I see the truth
Of all the faces in my heart
Theres only one I choose

(chorus)
Something in my soul never changes baby
Youre the one thats keeping me sane
There is no other that I have ever conceived
Could be my lover and never leave when I run free
Could be my lover, could be my lover

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em thấy một con tàu ngụy trang ở ngoài xa
Em tự hỏi sẽ đi về đâu
Phải chăng ai đó đang ngóng đợi bến đậu nào đó
Những điều kì lạ nảy sinh trong đầu tôi
như thần tiên lẫn người phàm
và trong tĩnh lặng tâm hồn
Em cứ quay về

(điệp khúc)
Luôn là anh
Anh biết em sống phập phồng nơi tình yêu phóng khoáng
Em về lại cùng anh
luôn là anh
Và khi em té ngã, anh luôn có mặt vì em
Em về lại, về lại cùng anh

Nhìn vào chính mình cho đến khi gương vỡ nát
Em nghe thấy người điên hát lên khúc nhạc (hát rằng)
Chỉ có yêu đương mới thật sự là vấn đề
Em tỉnh giấc trong cơn mơ tối nay
Là khi em thấy được sự thật
Về mọi mặt trong trái tim
Người duy nhất em chọn lựa

(điệp khúc)
Anh ơi, điều gì đó trong hồn em không đổi thay
Anh là người giữ cho em sự đúng mực
Em chưa từng nghĩ đến ai khác
Có thể làm người tình của em và chẳng hề rời xa khi em lả lơi
Có thể là người tình em không

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận