7/8 (ft.Neko) - Yuyoyuppe
LỜI BÀI HÁT
==Kanji==
ただひたすら考えた
伝う感情の答えを
意味なんか無い
時間の無駄遣いにしかならないんだ
あと少しだけ
手を伸ばしたら君に届いたかな
ただ後悔の音が
ただひたすら 考える
変わる人間の真理を
ここまで来て振り返る
君の声が切なくてさ
あと少しだけ
君に触れていたかった
途絶えた感触
どこか置き忘れた
変わらない温もりを
また見つけられるかな
いつか朽ちるならば
少しでも側に居たかった
ただ淡く消えるんだ
あと少しだけ
手を伸ばしたら君に届いたかな
ただ後悔の音が
==Eng Trans==
I simply thought without any reason
About the answer of the delivering feeling
It has no meaning
It's just a waste of time
If I had stretched out my hand just a little more,
Would it have reached you?
Only the sound of my regrets
I simply thought without any reason
About the changing truth of humans
I came here only to look back
Because I longed for your voice
Just a little more
I wanted to touch you
A lost touch
It feels like I lost it somewhere
The warmth that never changes
I wonder if I can find it
If I'm going to rot someday,
I want to be next to you
But you just fade away
If I had stretched out my hand just a little more,
Would it have reached you?
Only the sound of my regrets
Cre: t21111
LỜI DỊCH
Về câu trả lời của những xúc cảm này
Chẳng có ý nghĩa gì hết
Chỉ đơn giản là một sự lãng phí thời gian
Nếu tôi chìa bàn tay này ra thêm một chút nữa,
Liệu có chạm được vào em không?
Chỉ có âm thanh của những nuối tiếc
Tôi chỉ nghĩ ngợi và chẳng có lý do gì hết
Về sự thật đang thay đổi của con người
Tôi tới đây để nhìn lại
Vì tôi khát khao được nghe giọng nói của em
Chỉ một chút nữa thôi
Tôi muốn chạm vào em
Một cái khẽ chạm tôi đã đánh mất
Dường như tôi đã đánh rơi nó ở đâu đó
Hơi ấm không bao giờ thay đổi
Tôi tự hỏi liệu mình còn có thể tìm thấy nó nữa không
Nếu một ngày nào đó thân thể này mục ruỗng
Tôi muốn nằm bên em
Nhưng hình bóng em chỉ nhạt nhòa dần mà thôi
Nếu tôi chìa bàn tay này ra thêm một chút nữa,
Liệu có chạm được vào em không?
Chỉ có âm thanh của những nuối tiếc