Killing Me Killing You - Sentenced
LỜI BÀI HÁT
Baby, have you seen, there is a snake in our paradise
A serpent that's wriggling between us
and freezing our feelings to ice
And with each drop of blood we bleed because of this
something so precious dies and it feels it really is...
Killing Me Killing You
Killing all we have
As our loves wither away
Burning Me Burning You
Burning us to ash
Drowning us in a sea of flames
Darling, do you feel, there is a storm coming our way
The burning light between us is already starting to fade
The fire in our hearts is smothered by the rain
and the crimson flame of passion turns into something gray
And with each drop of blood our shattered hearts ever bleed
something so precious dies and is lost eternally
Killing Me Killing You
Killing all we have
As our loves wither away
Burning Me Burning You
Burning us to ash
Drowning us in a sea of flames
Each teardrop from your eyes
makes something inside me die
Each of these days that draws us part
takes a piece from my heart
Kill me kill me kill me again with your love
and chase the storm away
Bring me bring me bring me the end with your love
and haunt the demons away
Killing Me Killing You
Killing all we have
As our loves wither away
Burning Me Burning You
Burning us to ash
Drowning us in a sea of flames
Kill me kill me kill me again with your love
and chase the snake away
Bring me bring me bring me the end with your love
and haunt the serpent away
LỜI DỊCH
Có một con rắn giữa thiên đường đôi ta,
Một con quỷ xấu xa đang len vào giữa hai ta đó
Và dần khiến cảm xúc đôi ta giá băng.
Theo từng giọt máu chúng ta đã đổ
điều này khiến những gì quý giá của chúng ta mất đi
và một cảm giác thật sự rằng điều đó...
...Đang khiến tôi và em chết dần mòn
Đang giết chết những gì ta đã có
Như tình yêu chúng ta lụi tàn.
...Đang thiêu đốt tôi và em
Đốt cháy chúng ta thành tro tàn
Nhấn chìm đôi ta vào trong biển lửa.
Này người yêu hỡi, em cảm nhận được chăng,
cơn bão tố đang tiến đến lối ta đi.
Ánh lửa cháy bùng giữa hai ta đã bắt đầu tàn lụi
Ngọn lửa trong tim ta đã tắt ngúm bởi mưa
Và ngọn lửa đỏ của cảm xúc cũng chuyển màu ảm đạm.
Cùng từng giọt máu đổ trong trái tim ta tan vỡ
có đôi điều quý báu mất đi, mất đi vĩnh viễn.
(Điều đó) Đang giết dần mòn hai ta
Giết chết cả những gì ta đã có
Như tình yêu đôi ta đã úa tàn.
(điều đó) Đang thiêu đốt em và tôi
Thiêu cháy ta thành tro bụi
Nhấn chìm ta vào biển lửa vô bờ.
Những giọt nước mắt lăn trên mi em
Khiến cho tâm hồn tôi chết lặng
Từng ngày trôi qua kéo hai ta gần lại
(em) lấy đi mảnh nhỏ trái tim tôi.
Hãy cho tôi được chết trong tình yêu em đó
Và hãy xua đuổi cơn bão kia đi xa
Hãy kết thúc đời tôi cùng tình yêu em đó
và hãy xua quỷ dữ đi xa.
(Điều đó) Đang giết dần mòn hai ta
Giết chết cả những gì ta đã có
Như tình yêu đôi ta đã úa tàn.
(điều đó) Đang thiêu đốt em và tôi
Thiêu cháy ta thành tro bụi
Nhấn chìm ta vào biển lửa vô bờ.
Hãy kết thúc đời tôi lần nữa cùng tình yêu em
Và hãy xua đuổi con rắn kia cuốn xéo
hãy cho tôi được chết trong tình yêu em
Và hãy đuổi quỷ dữ đi xa em hỡi.
Bản dịch cũ quá chuối (xin lỗi người dịch trước) nên Death mạn phép dịch lại, bản trước vừa sai vừa dở nên Death không lưu lại, thông cảm!^^