Ca khúc do thần tượng âm nhạc nước mỹ năm 2006 thể hiện , tiết tấu nhẹ nhàng , trẻ trung , bài hát nói về tình yêu thầm kín của các cô gái rất dễ thương

LỜI BÀI HÁT

Next To You

Two 'o clock and I wish that I was sleeping
You're in my head like a song on the radio
All I know is that I got to get next to you
Yeah I got to get next to you
Sitting here turning minutes into hours
To find the nerve just to call you on the telephone
You don't know that I got to get next to you

[Chorus]
Maybe were friends
Maybe were more
Maybe it's just my imagination
But I see you stare just a little too long
And it makes me start to wonder
So baby call me crazy
But I think you feel it too
Maybe I, Maybe I
Just got to get next to you

I asked around and I heard that you were talking
Told my girl that you thought I was out of your league
What a fool, I got to get next to you, whoa
Yeah it's five in the morning and I can't go to sleep
'Cause I wish, yeah I wish that you knew what you mean to me
Baby let's get together and end this mystery, oh

[Chorus]
Maybe were friends
Maybe were more
Maybe it's just my imagination
But I see you stare just a little too long
And it makes me start to wonder
So baby call me crazy
But I think you feel it too
Maybe I, Maybe I
Just got to get next to you

Whatcha got to say? Whatcha got to do?
How ya get the one you want to want to get next to you?

Whatcha got to say? Whatcha got to do?
How ya get the one you want to want to get next to you?

Whatcha got to say? Whatcha got to do?
How ya get the one you want to want to get next to you?

Whatcha got to say? Whatcha got to do?
How ya get the one you want to want to get next to you?
Yeah, yeah, to want to get next to you

[Chorus]
Maybe were friends
Maybe were more
Maybe it's just my imagination
But I see you stare just a little too long
And it makes me start to wonder
So baby call me crazy
But I think you feel it too
Baby call me crazy
But I know you feel it too
Maybe I, Maybe I
Just got to get next to you
Yeah, yeah, yeah
I got to get next to you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Jake_Ledger Cập nhật: tRaNg_kIlL / 19-08-2008...
Kế bên anh

Đã hai giờ rồi và em ước gì em đang ngủ lúc này
Hình dáng anh cứ xuất hiện trong đầu em với bài hát trên ra-đi-o
Mọi thứ em biết là chỉ có thể nhìn từ đằng sau lưng anh
Oh em đang sau anh này
Ngồi dậy , bật bài ấy lên nghe trong vài phút
Em lấy hết can đảm để có thể gọi cho anh
Nhưng anh ko biết rằng em luôn ở sau anh

Có lẽ là bạn
Cũng có thể tiến triển hơn
Trên cả sức tưởng tượng của em cũng được
Em đứng nhìn anh chăm chăm một hồi lâu
Và điều ấy bắt đầu làm em cảm thấy thật tuyệt
Vì thế mà anh đã gọi làm em điên cuồng
Nhưng em nghĩ thế là quá đủ rồi
Có lẽ … , có lẽ…em
Chỉ có thể nhìn anh từ đằng sau là được rồi

Em xin phép đi đây đó và đã nghe tiếng anh gọi
Tự nhủ với người con gái trong em rằng nên tránh sự liên kết này
Thật ngốc nghếch nhỉ , vì em chỉ nên nhìn anh từ đằng sau
Oh đã 5h sáng mà em vẫn chưa ngủ được
Ôi em ước gì , ước gì anh có thể hiểu được lòng em
Anh à , chúng ta hãy đến bên nhau và kết thúc nhưng bí mật đi nhé

Có lẽ là bạn
Cũng có thể tiến triển hơn
Trên cả sức tưởng tượng của em cũng được
Em đứng nhìn anh chăm chăm một hồi lâu
Và điều ấy bắt đầu làm em cảm thấy thật tuyệt
Vì thế mà anh đã gọi làm em điên cuồng
Nhưng em nghĩ thế là quá đủ rồi
Có lẽ … , có lẽ…em
Chỉ có thể nhìn anh từ đằng sau là được rồi

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
vynguyen608 21-08-2008
Khúc "Maybe were friends Maybe were more Maybe it's just my imagination" Mình nghĩ là dịch như thế này "Có thể chúng ta là bạn Có thể chúng ta còn hơn thế Có thể đó chỉ là trí tưởng tượng của em "
...
AMySnow 16-07-2008
Mình ủng hộ nè.....hihi............một ca khúc nhẹ nhàng được thể hiện bởi 1 giọng hát rất ngọt ngào ............. 2 bài bạn đăng của Jordin đều rất hay ...^_^ mình thích bài "one step at a time "

Xem hết các bình luận